“霜露惹征衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“霜露惹征衣”全詩
未逢春信,霜露惹征衣。
往事元無是處,無須待、回首知非。
春鵑語,從來勸我,常道不如歸。
家山,何處近,江樓簾棟,夕卷朝飛。
問西江筍蕨,何似鱸肥。
且置華胥舊夢,忘言處、千古同時。
君知我,平生心事,相契古來稀。
分類: 滿庭芳
《滿庭芳》陳瓘 翻譯、賞析和詩意
《滿庭芳》是一首宋代詩詞,作者為陳瓘。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
滿庭芳,
花朵繁茂,散發著濃郁的芳香。
朝代:宋代,
作者:陳瓘,
內容:淮葉繽紛,
形容淮河的落葉紛飛。
江煙濃淡,
江水上升起的霧氣濃重而淡薄交替。
別尊同倒寒暉。
離別了親朋好友,就像太陽下山,寒意漸濃。
未逢春信,
還沒有遇到春天的跡象,
霜露惹征衣。
寒霜和露水弄濕了行軍衣服。
往事元無是處,
過去的事情已經沒有了存在的地方,
無須待、回首知非。
不必期待,回顧過去也無法改變現實。
春鵑語,
春天里杜鵑鳥的鳴叫聲,
從來勸我,
一直勸告我,
常道不如歸。
常常說最好的選擇是回家。
家山,
家鄉的山川,
何處近,
哪里離得最近,
江樓簾棟,
江邊的樓臺和樓房,
夕卷朝飛。
晚上卷起,早上又展開。
問西江筍蕨,
問西江地區的竹筍和蕨菜,
何似鱸肥。
哪里能比得上鱸魚肥美。
且置華胥舊夢,
暫時不提華胥之地的舊夢,
忘言處、千古同時。
在忘卻言語的地方,與古人同時存在。
君知我,
你了解我,
平生心事,
一生的心事,
相契古來稀。
彼此的心思相通,古往今來很少有人能做到。
這首詩詞描繪了詩人身處異鄉的情景,滿庭芳香、江煙繚繞的景象反襯了離別帶來的凄涼感。詩人思念家鄉的山川和親友,同時也感嘆人生的無常和時光的流轉。詩中融入了對春天、家鄉和美食的向往,以及對過去的回憶和對未來的期許。通過表達內心的孤獨和歸鄉的渴望,詩人展現了對家鄉情結的深沉思考和對彼此心靈相通的渴望。整首詩詞抒發了作者對家鄉和親友的思念之情,同時也表達了對歸鄉和真摯情感的向往。
“霜露惹征衣”全詩拼音讀音對照參考
mǎn tíng fāng
滿庭芳
huái yè bīn fēn, jiāng yān nóng dàn, bié zūn tóng dào hán huī.
淮葉繽紛,江煙濃淡,別尊同倒寒暉。
wèi féng chūn xìn, shuāng lù rě zhēng yī.
未逢春信,霜露惹征衣。
wǎng shì yuán wú shì chù, wú xū dài huí shǒu zhī fēi.
往事元無是處,無須待、回首知非。
chūn juān yǔ, cóng lái quàn wǒ, cháng dào bù rú guī.
春鵑語,從來勸我,常道不如歸。
jiā shān, hé chǔ jìn, jiāng lóu lián dòng, xī juǎn cháo fēi.
家山,何處近,江樓簾棟,夕卷朝飛。
wèn xī jiāng sǔn jué, hé sì lú féi.
問西江筍蕨,何似鱸肥。
qiě zhì huá xū jiù mèng, wàng yán chù qiān gǔ tóng shí.
且置華胥舊夢,忘言處、千古同時。
jūn zhī wǒ, píng shēng xīn shì, xiāng qì gǔ lái xī.
君知我,平生心事,相契古來稀。
“霜露惹征衣”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。