“含笑不言春淡淡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“含笑不言春淡淡”全詩
早通消耗與含桃。
晚來芳意半寒梢。
含笑不言春淡淡,試妝未遍雨蕭蕭。
東家小女可憐嬌。
分類: 浣溪沙
作者簡介(毛滂)
毛滂,字澤民,衢州江山人,約生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。
《浣溪沙(仲冬朔日,獨步花塢中,晚酌蕭然,見櫻桃有花)》毛滂 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞《浣溪沙(仲冬朔日,獨步花塢中,晚酌蕭然,見櫻桃有花)》是宋代毛滂創作的,下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
仲冬朔日,我獨自漫步在花塢中,晚上品酒時,看到櫻桃樹上已經有花開放。
早晨就已感受到時光的流逝,早早地消耗了與桃花的親近時光。如今晚來了,花香意味著寒冷的尾巴已經過去。含笑的花兒不言不語,春天的氣息淡淡地散發著。試妝的工作還沒有完成,雨聲蕭蕭地不斷下著。東家的小姑娘可憐巧妙可愛。
詩意:
這首詩描繪了仲冬時節的景象,詩人獨自漫步于花塢之中,在品酒的時刻驚喜地發現櫻桃樹上已經開放了花朵。詩人觸發了關于光陰流逝的思考,早晨時已經感受到時間的消逝,與桃花的相遇已經消耗了大半時光。現在晚上來了,花香意味著嚴寒即將過去。盡管花兒含笑,但它們并不言語,春天的氣息卻淡淡地彌漫在空氣中。詩人將自己的心情比喻為還未完成的試妝工作,而雨聲的不斷落下則增添了一絲憂傷。詩末提到東家的小姑娘,突顯出她的可憐和巧妙可愛。
賞析:
這首詩以溫婉細膩的筆觸描繪了冬日花塢中的景象,展現了詩人對時光流逝的感慨以及對自然界變化的敏銳觀察。詩人通過對櫻桃花的描寫,表達了對寒冷冬季即將過去,春天即將來臨的期待和喜悅之情。詩中的花兒含笑不言,春意淡淡,給人以寧靜、溫馨的感覺。同時,雨聲的描繪增加了一絲憂傷的氛圍,與春意的漸濃形成了鮮明的對比。最后一句提及東家小女孩,為整首詩增添了一抹人情味,使詩人的感慨與現實生活相結合,深化了詩詞的意境。整體而言,這首詩詞通過細膩的描寫和情感的交融,展示了宋代文人對自然和人情的獨特感悟。
“含笑不言春淡淡”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā zhòng dōng shuò rì, dú bù huā wù zhōng, wǎn zhuó xiāo rán, jiàn yīng táo yǒu huā
浣溪沙(仲冬朔日,獨步花塢中,晚酌蕭然,見櫻桃有花)
xiǎo pǔ sháo guāng bù dài yāo.
小圃韶光不待邀。
zǎo tōng xiāo hào yǔ hán táo.
早通消耗與含桃。
wǎn lái fāng yì bàn hán shāo.
晚來芳意半寒梢。
hán xiào bù yán chūn dàn dàn, shì zhuāng wèi biàn yǔ xiāo xiāo.
含笑不言春淡淡,試妝未遍雨蕭蕭。
dōng jiā xiǎo nǚ kě lián jiāo.
東家小女可憐嬌。
“含笑不言春淡淡”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十八勘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。