“妝光蕩漾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“妝光蕩漾”全詩
御酥做出花模樣。
夭桃繁杏本妖妍,文鴛彩鳳能偎傍。
艾綠濃香,鵝黃新釀。
緣云清切歌聲上。
夜寒不近繡芙蓉,醉中只覺春相向。
分類: 踏莎行
作者簡介(毛滂)
毛滂,字澤民,衢州江山人,約生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。
《踏莎行(陳興宗夜集,俾愛姬出幕)》毛滂 翻譯、賞析和詩意
《踏莎行(陳興宗夜集,俾愛姬出幕)》是宋代詩人毛滂創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
天空晴朗明媚,妝容明亮動人。宮廷用細膩的香皂做成花朵的樣子。嬌艷的桃花和繁茂的杏花本身就很美麗,再加上華麗的文鴛鴦和彩鳳相伴。濃烈的艾草綠色散發著香氣,新釀的鵝黃色酒散發著誘人的芳香。歌聲像清澈的云彩一樣飄蕩在空中。夜晚的寒冷無法接近繡芙蓉的美麗,我只覺得在醉夢之中春天向我走來。
詩意:
這首詩詞描繪了一幅宮廷繁華的場景,以及作者在這樣的環境中對春天的感受。天空晴朗明媚,宮廷中的花朵和艷麗的鳥雀都展現出美麗和華麗。詩人通過描述桃花、杏花、文鴛鴦和彩鳳,表達了對春季和美好事物的贊美。同時,他也描繪了宮廷中的芬芳氛圍,如艾草的香味和新釀的鵝黃色酒的芳香。最后,詩人表達了自己在醉夢之中感受到春天的到來,這種感受使他忘卻了夜晚的寒冷。
賞析:
這首詩詞通過豐富的視覺和感官描寫,展現了宮廷的繁華和春天的美好。詩人運用了形象生動的描寫手法,使讀者能夠感受到花朵的妖嬈和色彩的絢麗。他通過描繪桃花、杏花、文鴛鴦和彩鳳等元素,展現了春天的盛景和宮廷的華麗景象。同時,詩人還通過描寫香氣和酒香,營造了宮廷的芬芳氛圍。最后,詩人以醉夢中的感受來表達對春天的期待和向往,這種感受使他忘卻了夜晚的寒冷,給人以溫暖和愉悅的感覺。
整體而言,這首詩詞以細膩的描寫展示了宮廷繁華和春天的美景,同時通過感官的描述傳遞了作者內心的愉悅和對美好事物的贊美。它展現了毛滂獨特的審美情趣和對美的追求,是一首充滿詩意和享受的作品。
“妝光蕩漾”全詩拼音讀音對照參考
tà suō xíng chén xìng zōng yè jí, bǐ ài jī chū mù
踏莎行(陳興宗夜集,俾愛姬出幕)
tiān zhì chán juān, zhuāng guāng dàng yàng.
天質嬋娟,妝光蕩漾。
yù sū zuò chū huā mú yàng.
御酥做出花模樣。
yāo táo fán xìng běn yāo yán, wén yuān cǎi fèng néng wēi bàng.
夭桃繁杏本妖妍,文鴛彩鳳能偎傍。
ài lǜ nóng xiāng, é huáng xīn niàng.
艾綠濃香,鵝黃新釀。
yuán yún qīng qiē gē shēng shàng.
緣云清切歌聲上。
yè hán bù jìn xiù fú róng, zuì zhōng zhǐ jué chūn xiāng xiàng.
夜寒不近繡芙蓉,醉中只覺春相向。
“妝光蕩漾”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。