“莫忘行人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“莫忘行人”全詩
鳳凰釵、繚繞香云。
淡梳妝,□得恁,雪膩酥勻。
揉春捻就,更是他、花與精神。
黛尖低,桃萼破,微笑輕顰。
早做成、役夢勞魂。
好風前,佳月下,莫忘行人。
扁舟去也,沒個事、多樣離情。
分類: 于飛樂
作者簡介(毛滂)
毛滂,字澤民,衢州江山人,約生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。
《于飛樂(別筵贈歌妓姊妹)》毛滂 翻譯、賞析和詩意
《于飛樂(別筵贈歌妓姊妹)》是宋代詩人毛滂創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
并梅兄,雙蝶子,煙縷衫輕。
鳳凰釵、繚繞香云。
淡梳妝,□得恁,雪膩酥勻。
揉春捻就,更是他、花與精神。
黛尖低,桃萼破,微笑輕顰。
早做成、役夢勞魂。
好風前,佳月下,莫忘行人。
扁舟去也,沒個事、多樣離情。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人與歌妓姊妹的離別場景,表達了對她們的深情別離之情。
詩的開頭,“并梅兄,雙蝶子,煙縷衫輕。”描繪了兩位歌妓穿著輕盈的煙縷衫,猶如蝴蝶般婉約動人。接下來的“鳳凰釵、繚繞香云。”形容她們頭上佩戴的鳳凰釵,如云般盤繞。詩人通過這些細膩的描寫,展現了姊妹們的婀娜多姿和艷麗動人之態。
接著,“淡梳妝,□得恁,雪膩酥勻。”描繪了她們淡雅的妝容,皮膚潔白如雪,柔滑如酥。詩人以此突出她們的美麗和精致。然后,“揉春捻就,更是他、花與精神。”表達了她們在表演中展現出的靈動和生機,仿佛是春天的花朵般嬌艷動人。
在詩的后半部分,“黛尖低,桃萼破,微笑輕顰。”描繪了姊妹們低垂的眼角,嬌羞的笑容,以及微微皺起的眉頭。這些細節描寫展示了她們的溫婉和情感的流露。隨后,“早做成、役夢勞魂。”表達了她們在早已成就出色的表演事業中所付出的努力和犧牲。
最后兩句,“好風前,佳月下,莫忘行人。扁舟去也,沒個事、多樣離情。”詩人告誡行人在美好的風景和明亮的月光下,不要忘記他們的離別。詩中的“扁舟去也”和“多樣離情”暗示了她們將離開并面臨各種別離之痛。
整首詩詞以婉約細膩的筆觸描繪了歌妓姊妹的美麗、情感和別離之情。通過對她們外貌、表演和內心的描寫,詩人將讀者帶入了一個充滿婉約與離愁的場景,使人們對離別的悲涼和珍惜的情感產生共鳴。
“莫忘行人”全詩拼音讀音對照參考
yú fēi lè bié yán zèng gē jì zǐ mèi
于飛樂(別筵贈歌妓姊妹)
bìng méi xiōng, shuāng dié zi, yān lǚ shān qīng.
并梅兄,雙蝶子,煙縷衫輕。
fèng huáng chāi liáo rào xiāng yún.
鳳凰釵、繚繞香云。
dàn shū zhuāng, dé nèn, xuě nì sū yún.
淡梳妝,□得恁,雪膩酥勻。
róu chūn niǎn jiù, gèng shì tā huā yǔ jīng shén.
揉春捻就,更是他、花與精神。
dài jiān dī, táo è pò, wēi xiào qīng pín.
黛尖低,桃萼破,微笑輕顰。
zǎo zuò chéng yì mèng láo hún.
早做成、役夢勞魂。
hǎo fēng qián, jiā yuè xià, mò wàng xíng rén.
好風前,佳月下,莫忘行人。
piān zhōu qù yě, méi gè shì duō yàng lí qíng.
扁舟去也,沒個事、多樣離情。
“莫忘行人”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。