“想伊不住”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“想伊不住”全詩
船在藍橋路。
別語未甘聽,更擬問、而今是去。
門前楊柳,幾日轉西風,將行色,欲留心,忽忽城頭鼓。
一番幽會,只覺添愁緒。
邂逅卻相逢,又還有、此時歡否。
臨岐把酒,莫惜十分斟,尊前月,月中人,明夜知何處。
作者簡介(沈蔚)
沈蔚(?~?)宋代詞人,字會宗,吳興(今浙江吳興)人,生平不詳。 《全宋詞》存詞22首。
《驀山溪》沈蔚 翻譯、賞析和詩意
《驀山溪》是一首宋代詩詞,作者是沈蔚。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
驀山溪 (Mò Shān Xī)
想伊不住。
船在藍橋路。
別語未甘聽,更擬問、而今是去。
門前楊柳,幾日轉西風,將行色,欲留心,忽忽城頭鼓。
一番幽會,只覺添愁緒。
邂逅卻相逢,又還有、此時歡否。
臨岐把酒,莫惜十分斟,尊前月,月中人,明夜知何處。
譯文:
忍不住思念著她。
船行于藍橋之路。
別離的話語未能盡情傾聽,更想詢問,現在是要離去的時候了。
門前的楊柳,幾日來風向西轉,即將遠行,情不忍離,突然城頭鼓聲響起。
一次幽會,只感到增添了愁思。
偶然相逢,又有,此時是否快樂。
在離別之際,舉起酒杯,不要吝惜斟滿,尊前有明亮的月光,月亮里有人,明夜知道他在哪里。
詩意與賞析:
《驀山溪》是一首表達離別之情的詩詞。詩人沈蔚在詩中表達了對離別的思念和不舍之情。詩人乘船行經藍橋之路,心中充滿了對離別伴侶的思念,但他們之間的離別之語并未能完全傾聽,于是他更加渴望詢問現在是否真的要分別。在門前的楊柳樹下,幾天來風向逆轉,預示著即將離開的行程,詩人情不忍離,突然城頭鼓聲打破了寧靜。詩人回想起一次幽會,卻只感到增添了更多的憂愁。他們偶然相逢,又想知道此刻是否彼此快樂。在離別之際,詩人舉起酒杯,不吝惜斟滿,月光照耀著他們,月亮中有一個人,明天晚上他將去何處,詩人心中充滿了疑問和思念。
整首詩以離別為主題,表達了詩人對離別情人的思念和不舍之情。詩中運用了自然景物和音樂的描寫,使詩情更加深沉悲切。通過詩人的內心獨白,讀者可以感受到離別的痛苦和思念之情。整首詩以簡練的語言展現了詩人對離別的深切感受,具有較高的藝術價值。
“想伊不住”全詩拼音讀音對照參考
mò shān xī
驀山溪
xiǎng yī bú zhù.
想伊不住。
chuán zài lán qiáo lù.
船在藍橋路。
bié yǔ wèi gān tīng, gèng nǐ wèn ér jīn shì qù.
別語未甘聽,更擬問、而今是去。
mén qián yáng liǔ, jǐ rì zhuǎn xī fēng, jiāng xíng sè, yù liú xīn, hū hū chéng tóu gǔ.
門前楊柳,幾日轉西風,將行色,欲留心,忽忽城頭鼓。
yī fān yōu huì, zhǐ jué tiān chóu xù.
一番幽會,只覺添愁緒。
xiè hòu què xiāng féng, yòu hái yǒu cǐ shí huān fǒu.
邂逅卻相逢,又還有、此時歡否。
lín qí bǎ jiǔ, mò xī shí fēn zhēn, zūn qián yuè, yuè zhōng rén, míng yè zhī hé chǔ.
臨岐把酒,莫惜十分斟,尊前月,月中人,明夜知何處。
“想伊不住”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。