“碧溪風動滿文漪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“碧溪風動滿文漪”全詩
雨余山更奇。
淡煙橫處柳行低。
鴛鴦來去飛。
人似玉,醉如泥。
一枝隨鬢欹。
夷猶雙槳月平西。
幽尋歸路迷。
分類: 阮郎歸
《阮郎歸》米友仁 翻譯、賞析和詩意
《阮郎歸》是一首宋代的詩詞,作者是米友仁。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
碧溪風動滿文漪。
雨余山更奇。
淡煙橫處柳行低。
鴛鴦來去飛。
人似玉,醉如泥。
一枝隨鬢欹。
夷猶雙槳月平西。
幽尋歸路迷。
中文譯文:
碧溪的風吹動著蕩漾的漣漪。
雨過后山巒更加美麗奇特。
淡淡的煙霧中,柳枝低垂。
鴛鴦鳥飛來飛去。
人像玉一樣美麗,醉得像泥一樣沉醉。
一縷發絲隨意地斜垂在額前。
船夫仍然劃著雙槳,月亮平靜地懸掛在西邊。
幽深的尋路之中迷茫不清。
詩意和賞析:
這首詩通過描繪自然景色和人物情感,表達了一種離別與歸鄉的情緒。詩人以自然景色的描繪來烘托出人物離別時的悲傷和思念之情。
詩的開篇寫碧溪風動,形容風吹動水面上的漣漪,這一景象與主題的離別相呼應,給人一種動感和變幻的感覺。接著描述雨過后的山巒更加美麗奇特,通過自然景色的變化來隱喻人物的歸程,暗示了離別后的希望和期待。
接下來的幾句描寫了人物的情感和狀態。人被形容為玉一樣美麗,醉得像泥一樣沉醉,這種比喻展現了人物的情感與境遇,表達了對離別的無奈和沉痛。一縷發絲隨意地斜垂在額前,突出了人物的憂傷和沉思之態。
最后兩句寫船夫繼續劃船,月亮靜靜懸掛在西邊,描述了歸程的途中,人物尋找歸路的迷茫和困惑。整首詩以自然景色的描繪烘托人物的情感,通過對離別和歸鄉的描寫,表達了作者對離別的思念和歸鄉的渴望。
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了復雜的情感,通過對自然景色和人物狀態的描寫,展現了離別和歸鄉的情感體驗,給人以深思和共鳴。
“碧溪風動滿文漪”全詩拼音讀音對照參考
ruǎn láng guī
阮郎歸
bì xī fēng dòng mǎn wén yī.
碧溪風動滿文漪。
yǔ yú shān gèng qí.
雨余山更奇。
dàn yān héng chù liǔ xíng dī.
淡煙橫處柳行低。
yuān yāng lái qù fēi.
鴛鴦來去飛。
rén shì yù, zuì rú ní.
人似玉,醉如泥。
yī zhī suí bìn yī.
一枝隨鬢欹。
yí yóu shuāng jiǎng yuè píng xī.
夷猶雙槳月平西。
yōu xún guī lù mí.
幽尋歸路迷。
“碧溪風動滿文漪”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。