“一川風雨縱留人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一川風雨縱留人”全詩
一川風雨縱留人。
不道此郎歸興、欲兼程。
客久情深□,尋歡恨不能。
繩床頓睡夢縱橫。
賴□□□□□、□□□。
分類: 南歌子
《南歌子》米友仁 翻譯、賞析和詩意
《南歌子》是宋代詩人米友仁所作的一首詩詞。以下是對其的中文譯文、詩意和賞析:
遇到酒,我總是先舉杯,當眼前有山巒時,視野稍微明亮。一路上,風雨紛飛,卻不妨礙我停留。不論他歸程的心情如何,都要繼續前行。我作客已久,情感卻更加深沉,尋找歡樂,卻又無法得到。晚上躺在繩床上,夢境縱橫交錯。我依賴著某種東西,某種特定的人。
這首詩詞表達了詩人的一種生活態度和心境。詩人以遇到酒來開篇,顯示了他對酒的熱愛和對快樂的追求。當他看到山巒時,眼前的景色也變得明亮了,這可能是一種對自然美的感悟,同時也表達了詩人對美的追求和對世界的熱愛。詩人在旅途中遇到了風雨,但他并不因此而放棄前行,而是選擇停下來,享受此刻的美好。這種積極向上的態度展現了詩人的堅韌和樂觀。
詩中還表達了詩人的孤獨和思念之情。詩人在異鄉作客已久,情感逐漸加深,對歡樂的渴求卻無法得到滿足。晚上躺在繩床上,夢境縱橫交錯,可能是詩人在孤獨時的一種心理寄托和遐想。詩人表達了對某種東西、某種特定人的依賴,這種依賴可能是他在異鄉中尋找安慰和歸屬感的一種渴望。
整首詩詞以詩人的個人情感和體驗為主線,表達了他對快樂、美好的追求,以及對孤獨和依賴的感受。通過對自然景色和內心感受的描繪,詩人將自己的情感與外部世界相結合,展現了人與自然、人與心靈之間的交融,呈現出一種既純粹又復雜的詩意。
“一川風雨縱留人”全詩拼音讀音對照參考
nán gē zǐ
南歌子
yù jiǔ cí xiān jǔ, féng shān yǎn zàn míng.
遇酒詞先舉,逢山眼暫明。
yī chuān fēng yǔ zòng liú rén.
一川風雨縱留人。
bù dào cǐ láng guī xìng yù jiān chéng.
不道此郎歸興、欲兼程。
kè jiǔ qíng shēn, xún huān hèn bù néng.
客久情深□,尋歡恨不能。
shéng chuáng dùn shuì mèng zòng héng.
繩床頓睡夢縱橫。
lài.
賴□□□□□、□□□。
“一川風雨縱留人”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。