“邊城落照孤鴻外”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“邊城落照孤鴻外”全詩
風露行千里。
試尋天上使星看。
卻見錦衣白晝、過鄉關。
邊城落照孤鴻外。
聯璧人相對。
應吟紅葉送清秋。
向我舊題詩處、更重游。
分類: 虞美人
《虞美人(和趙承之送權朝美接伴)》王安中 翻譯、賞析和詩意
《虞美人(和趙承之送權朝美接伴)》是宋代王安中創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
文昌郎自文無比。
風露行千里。
試尋天上使星看。
卻見錦衣白晝、過鄉關。
邊城落照孤鴻外。
聯璧人相對。
應吟紅葉送清秋。
向我舊題詩處、更重游。
詩意:
這首詩以趙承之送權朝美接伴為背景,描繪了一幅邊塞風光和離別之情景。詩人通過景物描寫和情感表達,抒發了對邊塞風景和友人的思念之情,同時也折射出自己對逝去時光的回憶和對未來的期待。
賞析:
詩的開頭,文昌郎自比文無比,表達了詩人自謙之情。接著,詩人描繪了風露行千里的景象,意味著他們即將遠行。下文提到試尋天上使星看,這里的使星指的是邊塞上的哨所,意味著他們將要前往邊塞。錦衣白晝、過鄉關,描繪了他們穿過鄉關的場景,以及他們的身份地位高貴。邊城落照孤鴻外,通過描繪邊城的落日景色和孤鴻飛行的形象,表達了離別之情和邊塞的荒涼感。聯璧人相對,意味著友人相聚,相互交流。應吟紅葉送清秋,紅葉是秋天的象征,表達了對友人的送別和對季節的感慨。最后兩句表達了詩人對于曾經題詩的地方的回憶,并表達了再次游覽的愿望。
整首詩描繪了邊塞風光和離別之情,通過景物描寫和意象的運用,表達了詩人對友人的思念和對逝去時光的回憶之情。詩中運用了描繪邊塞景色和孤鴻飛行的形象,展現了邊塞的荒涼和離別的凄涼感,同時也透露出詩人對未來的期待和再次相聚的愿望。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了宋代文人士大夫的豪情壯志和離情別緒。
“邊城落照孤鴻外”全詩拼音讀音對照參考
yú měi rén hé zhào chéng zhī sòng quán cháo měi jiē bàn
虞美人(和趙承之送權朝美接伴)
wén chāng láng zì wén wú bǐ.
文昌郎自文無比。
fēng lù xíng qiān lǐ.
風露行千里。
shì xún tiān shàng shǐ xīng kàn.
試尋天上使星看。
què jiàn jǐn yī bái zhòu guò xiāng guān.
卻見錦衣白晝、過鄉關。
biān chéng luò zhào gū hóng wài.
邊城落照孤鴻外。
lián bì rén xiāng duì.
聯璧人相對。
yīng yín hóng yè sòng qīng qiū.
應吟紅葉送清秋。
xiàng wǒ jiù tí shī chù gèng zhòng yóu.
向我舊題詩處、更重游。
“邊城落照孤鴻外”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲九泰 (仄韻) 去聲九泰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。