“詩思不勝催”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“詩思不勝催”全詩
小徘徊。
莫停杯。
來歲花時,相望兩悠哉。
看取修眉縈度曲,真個淚,界香腮。
船頭擊鼓片帆開。
曉風吹。
首應回。
景物撩人,詩思不勝催。
會有江山凄惋句,憑過雁,寄儂來。
分類: 江城子
作者簡介(劉一止)
劉一止(1078~1160)字行簡,號太簡居士,湖州歸安(今浙江湖州)人。宣和三年進士,累官中書舍人、給事中,以敷文閣直學士致仕。為文敏捷,博學多才,其詩為呂本中、陳與義所嘆賞。有《苕溪集》。
《江城子(王元渤舍人將赴吉州,因以戲之)》劉一止 翻譯、賞析和詩意
《江城子(王元渤舍人將赴吉州,因以戲之)》是宋代劉一止創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秋香巖下著尊罍。
在秋香巖下擺放著酒杯。
小徘徊。莫停杯。
我輕輕地徘徊,不停地倒酒。
來歲花時,相望兩悠哉。
等到明年花開時,我們可以相互凝望,悠然自得。
看取修眉縈度曲,真個淚,界香腮。
看著你修剪眉毛,眉彎彎地彎曲,真的讓我感動得流下了淚水,濕潤了我的臉頰。
船頭擊鼓片帆開。
船頭上敲擊鼓聲,帆片展開,船開了出去。
曉風吹。首應回。
清晨的風吹拂著,船首回轉。
景物撩人,詩思不勝催。
周圍的景色令人心曠神怡,詩思涌動不已。
會有江山凄惋句,憑過雁,寄儂來。
我將寫下有關江山凄涼的句子,憑借過往的雁兒將它們寄給你。
這首詩詞描繪了一個離別的場景,舍人王元渤將要離開江城前往吉州,而劉一止以戲謔的口吻寫下了這首詩詞送別他。詩中通過描繪秋香巖下的酒杯、倒酒的動作,表現出離別的憂傷和無奈。詩人輕輕地徘徊,不停地倒酒,意味著他情不自禁地想要停留下來,與朋友共度時光。而當明年花開時,他們或許能夠相互凝望,暢飲忘憂。詩人觀察著朋友修剪眉毛的動作,感動得流下了淚水,這表達了離別時的深情厚意。最后,詩人描述了船開出去的情景,以及清晨的風吹拂著船首回轉的情景,描繪出離別時的壯闊景象。整首詩詞以離別為主題,表達了詩人對友誼和美好時光的留戀之情,同時也透露出對未來的期待和思念之情。
“詩思不勝催”全詩拼音讀音對照參考
jiāng chéng zǐ wáng yuán bó shè rén jiāng fù jí zhōu, yīn yǐ xì zhī
江城子(王元渤舍人將赴吉州,因以戲之)
qiū xiāng yán xià zhe zūn léi.
秋香巖下著尊罍。
xiǎo pái huái.
小徘徊。
mò tíng bēi.
莫停杯。
lái suì huā shí, xiāng wàng liǎng yōu zāi.
來歲花時,相望兩悠哉。
kàn qǔ xiū méi yíng dù qǔ, zhēn gè lèi, jiè xiāng sāi.
看取修眉縈度曲,真個淚,界香腮。
chuán tóu jī gǔ piàn fān kāi.
船頭擊鼓片帆開。
xiǎo fēng chuī.
曉風吹。
shǒu yīng huí.
首應回。
jǐng wù liáo rén, shī sī bù shèng cuī.
景物撩人,詩思不勝催。
huì yǒu jiāng shān qī wǎn jù, píng guò yàn, jì nóng lái.
會有江山凄惋句,憑過雁,寄儂來。
“詩思不勝催”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。