“莫作楚囚相泣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“莫作楚囚相泣”全詩
席地插花傳酒、日西催。
莫作楚囚相泣,傾銀漢,洗瑤池。
看盡人間桃李、拂衣歸。
分類: 沙塞子
作者簡介(朱敦儒)

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛陽人。歷兵部郎中、臨安府通判、秘書郎、都官員外郎、兩浙東路提點刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩俊”陳與義等并稱為“洛中八俊” (樓鑰《跋朱巖壑鶴賦及送閭丘使君詩》)
《沙塞子(大悲、再作)》朱敦儒 翻譯、賞析和詩意
《沙塞子(大悲、再作)》是宋代文學家朱敦儒的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
蠻徑尋春春早,
千點雪,已飛梅。
席地插花傳酒、
日西催。
莫作楚囚相泣,
傾銀漢,洗瑤池。
看盡人間桃李、
拂衣歸。
詩意和賞析:
這首詩以春天的景象為背景,表達了作者對美好時光的珍惜與感慨,以及對人生短暫性和無常的思考。
詩的開頭寫道,“蠻徑尋春春早”,暗示著春天的到來,作者正在一條荒僻的小徑上尋找春天。接著描述了“千點雪,已飛梅”,描繪了春雪融化后的梅花盛開的景象,通過雪和梅花的對比,突顯了春天的美麗和生機。
下一句“席地插花傳酒、日西催”,描寫了作者坐在地上插花、分享美酒的場景。這里的插花和傳酒可以被視為作者對生活中美好瞬間的享受和分享,而“日西催”則暗示時間的流逝,提醒人們要珍惜當下。
接下來的兩句“莫作楚囚相泣,傾銀漢,洗瑤池”,表達了作者對人們不應像楚國的囚徒那樣悲傷哭泣的勸告。楚囚泣血的故事中,銀河的水被他的淚水洗凈,瑤池的美酒被他的淚水傾盡。這里作者以楚囚為警示,告誡人們不要因為困境而沉湎于悲傷,要堅持積極樂觀的態度。
最后一句“看盡人間桃李、拂衣歸”,表達了對人生短暫的思考。人間的美好事物如桃花、李花等都會在有限的時間里綻放,而人也應該明白生命的短暫,灑脫地離去。
整首詩通過描寫春天的景象和對人生的思考,表達了作者對美好時光的珍惜與感慨,以及對生命短暫性和無常的思考。同時,詩中也蘊含了作者對人們應該積極面對困境、珍惜當下的勸告。
“莫作楚囚相泣”全詩拼音讀音對照參考
shā sāi zi dà bēi zài zuò
沙塞子(大悲、再作)
mán jìng xún chūn chūn zǎo, qiān diǎn xuě, yǐ fēi méi.
蠻徑尋春春早,千點雪,已飛梅。
xí dì chā huā chuán jiǔ rì xī cuī.
席地插花傳酒、日西催。
mò zuò chǔ qiú xiāng qì, qīng yín hàn, xǐ yáo chí.
莫作楚囚相泣,傾銀漢,洗瑤池。
kàn jìn rén jiān táo lǐ fú yī guī.
看盡人間桃李、拂衣歸。
“莫作楚囚相泣”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。