“折送行人無盡時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“折送行人無盡時”全詩
折送行人無盡時。
恨分離。
酒一杯,淚雙垂。
君到長安百事違。
幾時歸。
分類:
作者簡介(朱敦儒)

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛陽人。歷兵部郎中、臨安府通判、秘書郎、都官員外郎、兩浙東路提點刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩俊”陳與義等并稱為“洛中八俊” (樓鑰《跋朱巖壑鶴賦及送閭丘使君詩》)
《柳枝》朱敦儒 翻譯、賞析和詩意
《柳枝》是一首宋代的詩詞,作者是朱敦儒。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
柳枝
江南岸,江北岸,
On the southern bank, on the northern bank of the river,
折送行人無盡時。
Endlessly I send off the departing traveler.
恨分離,酒一杯,
I resent this separation, with a cup of wine,
淚雙垂。
Tears streaming down.
君到長安百事違,
When you arrive in Chang'an, everything will be different,
幾時歸。
When will you return?
詩詞《柳枝》以簡潔的語言表達了離別之情和思念之情。詩人朱敦儒通過描述江南岸和江北岸,描繪了離別時的場景。他用"折送行人無盡時"表達了送別人無盡的時間,強調了離別之痛苦。"恨分離,酒一杯,淚雙垂"表達了詩人對別離的悲傷之情,用酒來消愁,但眼淚仍無法抑制。最后,詩人問道:"君到長安百事違,幾時歸",表達了對歸期的期盼和對遠方的思念之情。
這首詩詞情感真摯,表達了離別的痛苦和思念之情。通過簡短而有力的表達方式,詩人成功地抓住了人們對離別的共鳴。讀者可以感受到作者對別離的傷感和對歸期的期盼,與詩人一同體驗離別的悲涼與思念的滋味。這首詩詞通過簡單的場景描寫和情感表達,展示了朱敦儒獨特的才華和感受力。
“折送行人無盡時”全詩拼音讀音對照參考
liǔ zhī
柳枝
jiāng nán àn, jiāng běi àn.
江南岸,江北岸。
zhé sòng xíng rén wú jìn shí.
折送行人無盡時。
hèn fēn lí.
恨分離。
jiǔ yī bēi, lèi shuāng chuí.
酒一杯,淚雙垂。
jūn dào cháng ān bǎi shì wéi.
君到長安百事違。
jǐ shí guī.
幾時歸。
“折送行人無盡時”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。