“曾倚哀弦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曾倚哀弦”全詩
向晚輕寒,數點催花雨。
年少凄涼天付與。
更堪春思縈離緒。
臨水高樓攜酒處。
曾倚哀弦,歌斷黃金縷。
樓下水流何處去。
憑欄目送蒼煙暮。
分類: 蝶戀花
作者簡介(趙鼎)

趙鼎(1085-1147), 南宋政治家、詞人。字元鎮,自號得全居士。南宋解州聞喜(今屬山西)人。宋高宗時的宰相。有《忠正德文集》10卷,清道光刊本。《四印齋所刻詞》有《得全居士詞》一卷,存詞45首。
《蝶戀花(河中作)》趙鼎 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花(河中作)》是一首宋代詩詞,作者是趙鼎。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
盡日東風吹綠樹。
向晚輕寒,數點催花雨。
年少凄涼天付與。
更堪春思縈離緒。
臨水高樓攜酒處。
曾倚哀弦,歌斷黃金縷。
樓下水流何處去。
憑欄目送蒼煙暮。
詩意:
這首詩詞以描繪春天的景象為主題,表達了詩人對歲月流逝、青春消逝和離別的感慨之情。詩人通過描繪春風吹綠樹木、催促花朵開放的場景,凸顯了時光的流逝和轉瞬即逝的美好瞬間。他回顧了自己年少時的凄涼遭遇,將這些傷感與對春天的思念相結合,表達了對逝去時光的留戀和對春天的深深思念之情。最后,詩人站在高樓之上,手持酒杯,回憶曾經倚靠著悲傷的琴弦,唱斷了黃金絲線般的歌聲。他目送樓下的水流,思索著它流向何處,同時也把自己的感慨隨著蒼煙逐漸消散。
賞析:
《蝶戀花(河中作)》以細膩的筆觸描繪了春天的景象和人生的離別,展示了宋代詩人趙鼎獨特的感慨和情感。詩中的意象描寫細膩而富有生動感,通過東風吹綠樹、催促花朵開放的描寫,表現出春天的生機與美好。詩人通過對年少時凄涼遭遇的回顧,進一步強調了時光的流逝和青春的逝去。他將個人的情感與對春天的思念相結合,使詩詞既有情感的共鳴,又有對逝去歲月的留戀之情。最后兩句以高樓臨水為背景,以攜酒、倚琴為形象,表達了詩人對逝去時光的追憶和對未來的思考。整首詩詞通過細膩的描寫和深沉的情感,給人以思索和回味的空間,展現了趙鼎獨特的藝術風格和感慨之情。
“曾倚哀弦”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā hé zhōng zuò
蝶戀花(河中作)
jǐn rì dōng fēng chuī lǜ shù.
盡日東風吹綠樹。
xiàng wǎn qīng hán, shǔ diǎn cuī huā yǔ.
向晚輕寒,數點催花雨。
nián shào qī liáng tiān fù yǔ.
年少凄涼天付與。
gèng kān chūn sī yíng lí xù.
更堪春思縈離緒。
lín shuǐ gāo lóu xié jiǔ chù.
臨水高樓攜酒處。
céng yǐ āi xián, gē duàn huáng jīn lǚ.
曾倚哀弦,歌斷黃金縷。
lóu xià shuǐ liú hé chǔ qù.
樓下水流何處去。
píng lán mù sòng cāng yān mù.
憑欄目送蒼煙暮。
“曾倚哀弦”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。