“去年雪滿長安樹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“去年雪滿長安樹”全詩
望斷揚州路。
今年看雪在揚州。
人在蓬萊深處、若為愁。
而今不恨伊相誤。
自恨來何暮。
平山堂下舊嬉游。
只有舞春楊柳、似風流。
作者簡介(向子諲)
向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,號薌林居士,臨江(今江西清江縣)人。哲宗元符三年(1100)以蔭補官。徽宗宣和間,累官京畿轉運副使兼發運副使。高宗建炎處任遷江淮發運使。素與李綱善,李綱罷相,子湮也落職。起知潭州,次年金兵圍潭州,子諲率軍民堅守八日。紹興中,累官戶部侍郎,知平江府,因反對秦檜議和,落職居臨江,其詩以南渡為界,前期風格綺麗,南渡后多傷時憂國之作。有《酒邊詞》二卷。
《虞美人(宣和辛丑)》向子諲 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《虞美人(宣和辛丑)》
朝代:宋代
作者:向子諲
去年雪滿長安樹。
望斷揚州路。
今年看雪在揚州。
人在蓬萊深處、若為愁。
而今不恨伊相誤。
自恨來何暮。
平山堂下舊嬉游。
只有舞春楊柳、似風流。
中文譯文:
去年長安的樹上積滿了雪。
遠望揚州的路途被雪遮斷。
今年我在揚州看著雪。
我在蓬萊深處,卻感到憂愁。
如今我不再怨恨你讓我們相隔。
只是自悔來得太晚。
在平山堂下曾經嬉戲游玩。
只有舞動的春天楊柳,像是風流倜儻。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在不同年份下觀雪的心情和對過去的回憶。首先,他描述了去年長安的樹上積雪,以及遠望揚州路途被積雪封閉的景象。這里表達了作者對遠方的思念和無法到達目的地的遺憾之情。
接著,詩人轉移到今年在揚州看雪的情景。他身處蓬萊深處,卻感到憂愁。這里的蓬萊可能是指一種遙遠而美好的地方,而作者則感到自己與這美好的地方隔絕,引發了憂愁之情。
然后,詩人表示如今不再怨恨相隔的情況,只是自悔來得太晚。這表明他對過去的錯過和未能及時抓住機會而感到后悔。
最后,詩人回憶起在平山堂下過去的歡樂時光。他提到只有舞動的春天楊柳,形容它們像是風流倜儻的存在。這里通過對春天楊柳的描寫,表達了對過去美好時光的懷念和對逝去青春的惋惜之情。
整首詩以雪為線索,通過雪的變化和對過去的回憶,抒發了詩人對遠方的思念、對時光流逝的感慨以及對錯過機會的懊悔。通過對自然景物和個人情感的交融,展現了宋代詩人獨特的意境和感情表達。
“去年雪滿長安樹”全詩拼音讀音對照參考
yú měi rén xuān hé xīn chǒu
虞美人(宣和辛丑)
qù nián xuě mǎn cháng ān shù.
去年雪滿長安樹。
wàng duàn yáng zhōu lù.
望斷揚州路。
jīn nián kàn xuě zài yáng zhōu.
今年看雪在揚州。
rén zài péng lái shēn chù ruò wéi chóu.
人在蓬萊深處、若為愁。
ér jīn bù hèn yī xiāng wù.
而今不恨伊相誤。
zì hèn lái hé mù.
自恨來何暮。
píng shān táng xià jiù xī yóu.
平山堂下舊嬉游。
zhǐ yǒu wǔ chūn yáng liǔ shì fēng liú.
只有舞春楊柳、似風流。
“去年雪滿長安樹”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 (仄韻) 去聲七遇 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。