“秋意濃如許”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秋意濃如許”全詩
使君歸去。
已近沙堤路。
風葉露花,秋意濃如許。
江天暮。
離歌輕舉。
愁滿西山雨。
作者簡介(向子諲)
向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,號薌林居士,臨江(今江西清江縣)人。哲宗元符三年(1100)以蔭補官。徽宗宣和間,累官京畿轉運副使兼發運副使。高宗建炎處任遷江淮發運使。素與李綱善,李綱罷相,子湮也落職。起知潭州,次年金兵圍潭州,子諲率軍民堅守八日。紹興中,累官戶部侍郎,知平江府,因反對秦檜議和,落職居臨江,其詩以南渡為界,前期風格綺麗,南渡后多傷時憂國之作。有《酒邊詞》二卷。
《點絳唇(南昌送范帥)》向子諲 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《點絳唇(南昌送范帥)》
丹鳳飛來,細傳日下絲綸語。
使君歸去。已近沙堤路。
風葉露花,秋意濃如許。江天暮。
離歌輕舉。愁滿西山雨。
中文譯文:
紅唇點染,細細傳達出日下絲綸的言語。
使君歸去,已近沙堤之路。
風吹動樹葉,露水灑滿花朵,秋意濃郁如此。江天漸漸暮色降臨。
別離之歌輕輕撫拍,憂愁彌漫在西山的雨中。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個離別場景,詩人向子諲寫給范帥的送別之作。詩中以婉約的筆觸表達了作者對離別的感慨和憂愁之情。
首先,詩人運用了"丹鳳飛來"的形象描繪,將紅唇染得如同飛來的丹鳳一般美麗動人,以此喻指范帥的離去。"細傳日下絲綸語"一句可以理解為范帥在離別前與詩人細細交流,傳達出重要的信息或者是內心的情感。
接下來,詩人描述了使君即將離去的情景,已經走到了離別的沙堤之路上。這里的沙堤可能是指離別的邊界或分界線,使君將要離開的路程已經臨近了。
然后,詩人通過描繪秋天的景象表達了憂愁的情緒。風吹動樹葉,露水灑滿花朵,秋意濃郁如此。這里的秋天象征著離別和凄涼,而風吹動樹葉、露水灑滿花朵則增添了一絲傷感的氛圍。
最后兩句"江天暮,離歌輕舉。愁滿西山雨"表達了作者對別離的感傷之情。江天漸漸暮色降臨,離別之歌輕輕撫拍,憂愁彌漫在雨中的西山。這里的西山可能是指離別之地的方向,雨則象征著詩人的悲傷情緒。
整首詩詞以細膩的筆觸和凄涼的意境,表達了作者對范帥離去的思念和離別的傷感。通過描繪秋天的景象和離別的場景,詩人將自己的情感融入其中,使讀者能夠感受到他內心的憂愁和凄涼之情。
“秋意濃如許”全詩拼音讀音對照參考
diǎn jiàng chún nán chāng sòng fàn shuài
點絳唇(南昌送范帥)
dān fèng fēi lái, xì chuán rì xià sī lún yǔ.
丹鳳飛來,細傳日下絲綸語。
shǐ jūn guī qù.
使君歸去。
yǐ jìn shā dī lù.
已近沙堤路。
fēng yè lù huā, qiū yì nóng rú xǔ.
風葉露花,秋意濃如許。
jiāng tiān mù.
江天暮。
lí gē qīng jǔ.
離歌輕舉。
chóu mǎn xī shān yǔ.
愁滿西山雨。
“秋意濃如許”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。