“回然水秀山明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“回然水秀山明”全詩
小舟雙槳,特地訪云英。
驚破蘭衾好夢,開朱戶、一笑相迎。
良宵永,南窗皓月,依舊照娉婷。
別來,無限恨,持杯欲語,恍若魂驚。
念霎時相見,又慘離情。
還是匆匆去也,重攜手、密語叮嚀。
佳期在,寶釵鸞鏡,端不負平生。
分類: 滿庭芳
作者簡介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,號友古居士,莆田(今屬福建)人,蔡襄孫。政和五年(1115)進士。宣和年間,出知濰州北海縣、通判徐州。趙構以康王開大元帥幕府,伸間道謁軍門,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦檜當國,以趙鼎黨被罷,主管臺州崇道觀。紹興九年(1139),起知徐州,改知德安府。后為浙東安撫司參謀官,提舉崇道觀。紹興二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有傳。伸少有文名,擅書法,得祖襄筆意。工詞,與向子諲同官彭城漕屬,屢有酬贈。有《友古居士詞》一卷。 存詞175首。
《滿庭芳》蔡伸 翻譯、賞析和詩意
《滿庭芳》是宋代蔡伸創作的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
滿庭芳
鸚鵡洲邊,芙蓉城下,
回然水秀山明。
小舟雙槳,特地訪云英。
驚破蘭衾好夢,
開朱戶、一笑相迎。
良宵永,南窗皓月,
依舊照娉婷。
別來,無限恨,
持杯欲語,恍若魂驚。
念霎時相見,又慘離情。
還是匆匆去也,
重攜手、密語叮嚀。
佳期在,寶釵鸞鏡,
端不負平生。
中文譯文:
滿庭芬芳的花香,
在鸚鵡洲邊,芙蓉城下,
水波回蕩,山巒明朗。
小舟上雙槳,特地前往云英。
驚醒了美夢中的人,
打開紅門,一笑相迎。
美好的夜晚永存,
南窗外明亮的月光,
依舊照耀著美麗的娉婷。
分別后,無盡的懊悔,
手持酒杯欲言又止,心神恍惚。
回憶著短暫的相見,又痛苦地分離。
依然匆匆而去,
緊握雙手,密語叮嚀。
美好的時光在即,寶釵和鸞鏡,
永遠不辜負這一生。
詩意和賞析:
這首詩詞以描繪美景和表達離別之情為主題。詩人描繪了鸚鵡洲的水景和芙蓉城的山明水秀,以及夜晚南窗下皓月的照耀。通過這些景物的描繪,詩人營造出一種溫馨而浪漫的氛圍。
詩中出現了一段離別的情節,詩人在分別時感到無限的懊悔和傷感。他手持酒杯,欲開口言別卻又止住,心神恍惚,仿佛魂魄受到驚嚇。他回憶著相見的瞬間,卻又痛苦地面對分離的現實。最后,詩人表達了對美好時光的期待,希望能夠與心儀的人共度佳期,不辜負平生。
整首詩詞情感真摯,以離別為主題,通過描繪自然景物和內心的感受,展現了詩人對美好時光的追求和對離別的痛苦。詩人運用細膩的描寫和凄美的意境,使讀者能夠感受到他深深的情感和對美好愛情的向往。
“回然水秀山明”全詩拼音讀音對照參考
mǎn tíng fāng
滿庭芳
yīng wǔ zhōu biān, fú róng chéng xià, huí rán shuǐ xiù shān míng.
鸚鵡洲邊,芙蓉城下,回然水秀山明。
xiǎo zhōu shuāng jiǎng, tè dì fǎng yún yīng.
小舟雙槳,特地訪云英。
jīng pò lán qīn hǎo mèng, kāi zhū hù yī xiào xiāng yíng.
驚破蘭衾好夢,開朱戶、一笑相迎。
liáng xiāo yǒng, nán chuāng hào yuè, yī jiù zhào pīng tíng.
良宵永,南窗皓月,依舊照娉婷。
bié lái, wú xiàn hèn, chí bēi yù yǔ, huǎng ruò hún jīng.
別來,無限恨,持杯欲語,恍若魂驚。
niàn shà shí xiāng jiàn, yòu cǎn lí qíng.
念霎時相見,又慘離情。
hái shì cōng cōng qù yě, zhòng xié shǒu mì yǔ dīng níng.
還是匆匆去也,重攜手、密語叮嚀。
jiā qī zài, bǎo chāi luán jìng, duān bù fù píng shēng.
佳期在,寶釵鸞鏡,端不負平生。
“回然水秀山明”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。