“碧草池塘裊金柳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“碧草池塘裊金柳”全詩
輕裊腰肢妒垂柳。
臂寬金釧,且是不干春瘦。
捻金雙合字,無心繡。
鬒云半墮,金釵欲溜。
羅袂殘香忍重嗅。
渡江桃葉,腸斷為誰招手。
倚闌凝望久,眉空斗。
膏雨曉來晴,海棠紅透。
碧草池塘裊金柳。
分類: 感皇恩
作者簡介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,號友古居士,莆田(今屬福建)人,蔡襄孫。政和五年(1115)進士。宣和年間,出知濰州北海縣、通判徐州。趙構以康王開大元帥幕府,伸間道謁軍門,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦檜當國,以趙鼎黨被罷,主管臺州崇道觀。紹興九年(1139),起知徐州,改知德安府。后為浙東安撫司參謀官,提舉崇道觀。紹興二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有傳。伸少有文名,擅書法,得祖襄筆意。工詞,與向子諲同官彭城漕屬,屢有酬贈。有《友古居士詞》一卷。 存詞175首。
《感皇恩》蔡伸 翻譯、賞析和詩意
《感皇恩》是宋代蔡伸創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
酒暈襯橫波,玉肌香透。
醉意灑在波瀾之上,美人的玉肌透出迷人芬芳。
輕裊腰肢妒垂柳。
輕盈的腰肢媲美垂柳,令人嫉妒。
臂寬金釧,且是不干春瘦。
寬大的臂膀佩戴著金釧,與春天的苗條形象形成對比,顯得更加美麗。
捻金雙合字,無心繡。
優雅地捻著金色的線,編織起美麗的文字,毫不費力。
鬒云半墮,金釵欲溜。
散亂的頭發有些垂落,金釵似乎欲滑落。
羅袂殘香忍重嗅。
羅裙袖上殘留著濃郁的香氣,忍不住深深地聞上一口。
渡江桃葉,腸斷為誰招手。
桃樹葉隨著江水漂流,心中感嘆不知為了誰而招手。
倚闌凝望久,眉空斗。
依靠著欄桿久久凝視,眉宇間充滿了憂愁。
膏雨曉來晴,海棠紅透。
經過一場夜間的小雨,清晨天空又恢復晴朗,海棠花更加鮮紅。
碧草池塘裊金柳。
碧綠的草地圍繞著池塘,細長的柳枝婀娜多姿。
《感皇恩》這首詩詞以婉約的筆調抒發了對美人的傾慕之情。通過描寫美人的容貌和儀態,表達了對她的贊美之情。詩中運用了生動的意象和細膩的描寫,展現出作者對美麗事物的敏感和藝術才華。整首詩詞以細膩的情感和優美的語言構建了一幅唯美的畫面,給人以美的享受和情感的共鳴。
“碧草池塘裊金柳”全詩拼音讀音對照參考
gǎn huáng ēn
感皇恩
jiǔ yūn chèn héng bō, yù jī xiāng tòu.
酒暈襯橫波,玉肌香透。
qīng niǎo yāo zhī dù chuí liǔ.
輕裊腰肢妒垂柳。
bì kuān jīn chuàn, qiě shì bù gàn chūn shòu.
臂寬金釧,且是不干春瘦。
niǎn jīn shuāng hé zì, wú xīn xiù.
捻金雙合字,無心繡。
zhěn yún bàn duò, jīn chāi yù liū.
鬒云半墮,金釵欲溜。
luó mèi cán xiāng rěn zhòng xiù.
羅袂殘香忍重嗅。
dù jiāng táo yè, cháng duàn wèi shuí zhāo shǒu.
渡江桃葉,腸斷為誰招手。
yǐ lán níng wàng jiǔ, méi kōng dòu.
倚闌凝望久,眉空斗。
gāo yǔ xiǎo lái qíng, hǎi táng hóng tòu.
膏雨曉來晴,海棠紅透。
bì cǎo chí táng niǎo jīn liǔ.
碧草池塘裊金柳。
“碧草池塘裊金柳”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。