“況屬雁南飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“況屬雁南飛”全詩
山川憶處近,形影夢中歸。
夜月明虛帳,秋風入搗衣。
從來不慣別,況屬雁南飛。
分類:
《秋庭夜月有懷》李澄之 翻譯、賞析和詩意
秋庭夜月有懷
游客三江外,單棲百慮違。
山川憶處近,形影夢中歸。
夜月明虛帳,秋風入搗衣。
從來不慣別,況屬雁南飛。
中文譯文:
夜晚的秋庭,月色皎潔,使我產生了一種思念之情。
作為游客,遠離了家鄉的三江之外,獨自棲身,讓我百般憂慮。
我憶起了故鄉的山川,感覺它們離我很近,仿佛身影是在夢中回來。
夜晚的月亮照亮了虛帳,秋風從窗戶進入,吹動我的衣衫。
我一直不習慣離別,何況我是雁兒,南飛是我的本能。
詩意和賞析:
這首詩表達了游子思鄉的情感,夜晚的月亮和秋風進一步增強了詩人的鄉愁。詩人游客在陌生的地方旅行,沒有家人和親人陪伴,孤獨和思念充斥著他的心靈。他靠回憶故鄉的山水,試圖尋找一些溫暖和安慰。同時,他也在反思自己的離別,他不喜歡離別的感覺,因為離別意味著不再和親人在一起。最后兩句詩用雁兒南飛來比喻自己,表達了他的離別之痛和孤獨之感。
整首詩以描寫游子思鄉、內心孤獨為主題,運用了富有感染力的意象描寫。詩人運用了夜月明、秋風入搗衣等意象,恰到好處地表達了游子內心的情感,使讀者能夠深刻地感受到他的寂寞和思念之情。整首詩情緒真摯、抒發了強烈的鄉愁之情,是唐代李澄之才情騷人的佳作。
“況屬雁南飛”全詩拼音讀音對照參考
qiū tíng yè yuè yǒu huái
秋庭夜月有懷
yóu kè sān jiāng wài, dān qī bǎi lǜ wéi.
游客三江外,單棲百慮違。
shān chuān yì chù jìn, xíng yǐng mèng zhōng guī.
山川憶處近,形影夢中歸。
yè yuè míng xū zhàng, qiū fēng rù dǎo yī.
夜月明虛帳,秋風入搗衣。
cóng lái bù guàn bié, kuàng shǔ yàn nán fēi.
從來不慣別,況屬雁南飛。
“況屬雁南飛”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。