“香逕漫春泥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“香逕漫春泥”全詩
昨夜東風惡。
香逕漫春泥,南陌東郊,惆悵妨行樂。
傷春比似年時覺。
潘鬢新來薄。
何處不禁愁,雨滴花腮,和淚胭脂落。
分類: 醉花陰
作者簡介(李彌遜)

李彌遜(1085~1153)字似之,號筠西翁、筠溪居士、普現居士等,吳縣(今江蘇蘇州)人。大觀三年(1109)進士。高宗朝,試中書舍人,再試戶部侍郎,以反對議和忤秦檜,乞歸田。晚年隱連江(今屬福建)西山。所作詞多抒寫亂世時的感慨,風格豪放,有《筠溪樂府》,存詞80余首。
《醉花陰》李彌遜 翻譯、賞析和詩意
《醉花陰》是宋代詩人李彌遜的作品。這首詩描繪了春天的景色和人們的情感。詩中通過描寫翠綠的花陰、春泥和雨滴,表達了詩人內心的愁苦和憂傷。
詩中以“翠箔陰陰籠畫閣”開篇,形容了花陰的綠意盎然,給人一種清新的感覺。接著描述了昨夜的東風惡劣,使得香逕上的春泥被吹散,給人一種凄涼的感覺。南陌東郊,讓人感到無法暢快地行樂,心情也變得沉重。
接下來的幾句描述了傷春的感覺,詩人覺得傷春比似年時的感覺更加明顯。潘鬢新來薄,表達了詩人的憂傷之情。詩人感到無處不禁愁,雨滴在花腮上,和淚珠一起滴落,揭示了詩人內心的痛苦和無奈。
整首詩以描寫春天的景色為主線,通過細膩的描寫表達了詩人內心的憂傷和愁苦。詩意深遠,給人以思考和共鳴的空間。
詩詞的中文譯文如下:
翠綠的花陰籠罩著畫閣。
昨夜東風惡劣。
香逕上彌漫著春泥,南陌東郊,
讓人無法暢快地行樂。
傷春的感覺比年時更加明顯。
潘鬢新來薄。
無處不禁愁,雨滴在花腮上,
和淚珠一起滴落。
這首詩描繪了春天的景色和人們的情感,通過細膩的描寫表達了詩人內心的憂傷和愁苦。詩意深遠,給人以思考和共鳴的空間。
“香逕漫春泥”全詩拼音讀音對照參考
zuì huā yīn
醉花陰
cuì bó yīn yīn lóng huà gé.
翠箔陰陰籠畫閣。
zuó yè dōng fēng è.
昨夜東風惡。
xiāng jìng màn chūn ní, nán mò dōng jiāo, chóu chàng fáng xíng lè.
香逕漫春泥,南陌東郊,惆悵妨行樂。
shāng chūn bǐ shì nián shí jué.
傷春比似年時覺。
pān bìn xīn lái báo.
潘鬢新來薄。
hé chǔ bù jīn chóu, yǔ dī huā sāi, hé lèi yān zhī luò.
何處不禁愁,雨滴花腮,和淚胭脂落。
“香逕漫春泥”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 (仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。