“男兒此事”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“男兒此事”全詩
戲馬秦淮道。
風入馬蹄輕,曾踏遍、淮堤芳草。
飛英點點,春事已闌珊,風雨橫,別離多,斷送英雄老。
功名終在,休惜芳尊倒。
談笑下燕云,看千里、風驅電掃。
男兒此事,莫待鬢絲棼,漢都護,萬年觴,玉殿春風早。
分類: 驀山溪
作者簡介(王以寧)
王以寧(約1090年--1146年):字周士,生于湘潭(今屬湖南),是兩宋之際的愛國詞人。他曾為國奔波,靖康初年征天下兵,只身一人從鼎州借來援兵,解了太原圍。
《驀山溪(游南山)》王以寧 翻譯、賞析和詩意
《驀山溪(游南山)》
雕弓繡帽。
戲馬秦淮道。
風入馬蹄輕,
曾踏遍、淮堤芳草。
飛英點點,
春事已闌珊,
風雨橫,
別離多,
斷送英雄老。
功名終在,
休惜芳尊倒。
談笑下燕云,
看千里、風驅電掃。
男兒此事,
莫待鬢絲棼,
漢都護,
萬年觴,
玉殿春風早。
中文譯文:
雕弓繡帽。
嬉戲于秦淮道。
風輕輕地吹入馬蹄,
曾經踐踏過淮堤上的芳草。
點點飛花,
春天的事情已經結束,
風雨交加,
分別和離別屢次發生,
送走了年邁的英雄。
功名終將過去,
不必珍惜芳酒倒滿。
在歡笑中談論著燕云之事,
眺望千里,風驅電掃。
男兒應當勇往直前,
不要等到白發絲飄零,
像漢都的護衛一樣,
世世代代慶賀萬年之觴,
在玉殿中,春風早早吹來。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一位男子游歷南山的場景,并以此表達了對忠誠和英雄主義的贊頌。詩中通過描繪騎馬嬉戲于秦淮道的場景,展示了男子豪爽的氣概和自由奔放的精神。風輕輕地吹過馬蹄,表達了男子追求自由和冒險的心態。
詩中提到曾經踐踏過淮堤上的芳草,意味著男子曾經歷過春天的浪漫與激情,但如今已成為過去。風雨交加,別離和離別頻繁發生,暗示了英雄主義的辛酸和犧牲。年邁的英雄最終會離世,而功名也將過去,詩人告誡人們不要珍惜虛名和虛榮。
詩人以輕松幽默的口吻談論燕云之事,表達了對豪情壯志和英雄事跡的贊美。通過眺望千里,風驅電掃的景象,詩人激勵男子要勇往直前,不要等到年老時才后悔未能追求理想。漢都的護衛代表傳統和榮耀,而萬年之觴和玉殿春風早則象征著永恒和繁榮。
整首詩以寫實的手法展現了男子的豪情壯志和英雄氣概,融入了對時光流轉和人生價值的思考。詩人通過描繪自然景色和表達人生哲理,表達了對男子氣概的贊美和對人生真諦的思索。這首詩詞以簡潔明快的語言和生動的形象,表達了作者對男子應有的品質和追求的理想的思考和贊美。
“男兒此事”全詩拼音讀音對照參考
mò shān xī yóu nán shān
驀山溪(游南山)
diāo gōng xiù mào.
雕弓繡帽。
xì mǎ qín huái dào.
戲馬秦淮道。
fēng rù mǎ tí qīng, céng tà biàn huái dī fāng cǎo.
風入馬蹄輕,曾踏遍、淮堤芳草。
fēi yīng diǎn diǎn, chūn shì yǐ lán shān, fēng yǔ héng, bié lí duō, duàn sòng yīng xióng lǎo.
飛英點點,春事已闌珊,風雨橫,別離多,斷送英雄老。
gōng míng zhōng zài, xiū xī fāng zūn dào.
功名終在,休惜芳尊倒。
tán xiào xià yàn yún, kàn qiān lǐ fēng qū diàn sǎo.
談笑下燕云,看千里、風驅電掃。
nán ér cǐ shì, mò dài bìn sī fén, hàn dū hù, wàn nián shāng, yù diàn chūn fēng zǎo.
男兒此事,莫待鬢絲棼,漢都護,萬年觴,玉殿春風早。
“男兒此事”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。