“玉鉤微吐”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉鉤微吐”全詩
簟枕乍閑,襟裾初試,散盡滿天袢暑。
斷云卻送輕雷去。
疏林外、玉鉤微吐。
夜漸永,秋驚敗葉,涼生亭戶。
天上佳期久阻。
銀河畔、仙車縹緲云路。
舊怨未平,幽歡駐恨入半天風露。
綺羅人散金猊冷,醉魂到、華胥深處。
洞戶悄、南樓畫角自語。
分類: 花心動
作者簡介(張元干)

元干出身書香門第。其父名動,進士出身,官至龍圖閣直學士,能詩。張元干受其家風影響,從小聰明好學,永泰的寒光閣、水月亭是他幼年生活和讀書處。十四五歲隨父親至河北官廨(在臨漳縣)已能寫詩,常與父親及父親的客人唱和,人稱之“敏悟”。
《花心動(七夕)》張元干 翻譯、賞析和詩意
詩詞《花心動(七夕)》的中文譯文如下:
水館風亭,晚香濃,一番芰荷新雨。
在水館的風亭里,晚上的花香濃郁,剛下過一場芰荷花的新雨。
簟枕乍閑,襟裾初試,散盡滿天袢暑。
躺在竹席上,心情變得閑適,衣襟裾還未完全展開,已經消散了盛夏的炎熱。
斷云卻送輕雷去。疏林外,玉鉤微吐。
云朵斷裂卻送走了輕雷。稀疏的樹林外,玉鉤微微吐露。
夜漸永,秋驚敗葉,涼生亭戶。
夜漸漸變長,秋天的風吹落了敗葉,涼意透過亭子的門戶。
天上佳期久阻。銀河畔,仙車縹緲云路。
天上美好的相會已經久久阻隔。在銀河的邊上,仙車在飄渺的云路上。
舊怨未平,幽歡駐恨入半天風露。
舊時的怨恨還未消弭,幽幽的歡愉停留在半天的風露中。
綺羅人散金猊冷,醉魂到,華胥深處。
美麗的女子離散了,金猊冷冷地躺著,醉魂來到了華胥深處。
洞戶悄,南樓畫角自語。
洞窟的門戶靜悄悄的,南樓的畫角自言自語。
這首詩詞《花心動(七夕)》通過描繪水館風亭的景象,表達了作者在七夕夜晚對美好相會的期盼和思念之情。詩中運用了豐富的意象和意境,展示了作者細膩的情感和對自然景物的敏感觸動。通過描述夜晚的花香、涼意和秋天的風霜,以及天上的銀河和仙車,詩中營造出了一種浪漫、悠遠的氛圍,使讀者沉浸其中,感受到了作者的情感和思緒。整首詩以清新、柔和的筆觸,描繪了七夕夜晚的美好和寂寥,展現了人情世態和自然景物的交融和映襯。
“玉鉤微吐”全詩拼音讀音對照參考
huā xīn dòng qī xī
花心動(七夕)
shuǐ guǎn fēng tíng, wǎn xiāng nóng yī fān jì hé xīn yǔ.
水館風亭,晚香濃、一番芰荷新雨。
diàn zhěn zhà xián, jīn jū chū shì, sàn jìn mǎn tiān pàn shǔ.
簟枕乍閑,襟裾初試,散盡滿天袢暑。
duàn yún què sòng qīng léi qù.
斷云卻送輕雷去。
shū lín wài yù gōu wēi tǔ.
疏林外、玉鉤微吐。
yè jiàn yǒng, qiū jīng bài yè, liáng shēng tíng hù.
夜漸永,秋驚敗葉,涼生亭戶。
tiān shàng jiā qī jiǔ zǔ.
天上佳期久阻。
yín hé pàn xiān chē piāo miǎo yún lù.
銀河畔、仙車縹緲云路。
jiù yuàn wèi píng, yōu huān zhù hèn rù bàn tiān fēng lù.
舊怨未平,幽歡駐恨入半天風露。
qǐ luó rén sàn jīn ní lěng, zuì hún dào huá xū shēn chù.
綺羅人散金猊冷,醉魂到、華胥深處。
dòng hù qiāo nán lóu huà jiǎo zì yǔ.
洞戶悄、南樓畫角自語。
“玉鉤微吐”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 (仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。