“搖落任東風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“搖落任東風”全詩
月淡游人可。
攜手步長廊,又說道、傾心向我。
歸來一夢,整整十年余,人似舊,去無因,牽惹情懷破。
章臺楊柳,聞道無關鎖。
行客挽長條,悄不似、當初些個。
而今休也,搖落任東風,但恣意,盡留情,我也知無那。
作者簡介(呂渭老)
呂渭老(生卒年不詳),一作呂濱老,字圣求,嘉興(今屬浙江)人。宣和、靖康年間在朝做過小官,有詩名。南渡后情況不詳。趙師岌序其詞云:“宣和末,有呂圣求者,以詩名,諷詠中率寓愛君憂國意。”“圣求居嘉興,名濱老,嘗位周行,歸老于家。”今存《圣求詞》一卷。
《驀山溪》呂渭老 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《驀山溪》
呂渭老
元宵燈火。月淡游人可。
攜手步長廊,又說道、傾心向我。
歸來一夢,整整十年余,
人似舊,去無因,牽惹情懷破。
章臺楊柳,聞道無關鎖。
行客挽長條,悄不似、當初些個。
而今休也,搖落任東風,
但恣意,盡留情,我也知無那。
譯文:
元宵燈火,月色淡淡,讓游人感受其中的美好。
牽著手,我們一起走在長廊上,親密地談心事。
回來后,一夢已過去整整十年,
人已不同,而離去無可避免,這引起了我的思緒錯亂。
章臺上的楊柳,傳說無法阻止彼此的牽掛。
行人挽著長袖,默默無語,不再像當初那樣。
現在,已經結束了,就像落葉被東風搖落一樣,
但我會享受自由自在,盡情地留戀,我也知道這不可避免。
詩意和賞析:
《驀山溪》這首詩描繪了元宵節的夜晚景象,月亮不太明亮,游人們賞燈的情景。詩人與一位親密的伙伴一起走在長廊上,傾訴心事。然而,時間過去了整整十年,人已經變了,離別也變得不可避免,這讓詩人的思緒破碎。
詩中的章臺楊柳象征著過去的情感糾葛,但它似乎無法阻止人們的離別。行人挽著長袖,默默無語,與當初的情景相比已經變得截然不同。
最后幾句表達了詩人的思考和感慨。詩人要享受自由,盡情地揮灑情感,同時也明白事物的無常。整首詩以元宵燈火為背景,通過描述詩人與伙伴的交流、回憶和思考,表達了詩人對時間流轉和情感變遷的感慨之情。
“搖落任東風”全詩拼音讀音對照參考
mò shān xī
驀山溪
yuán xiāo dēng huǒ.
元宵燈火。
yuè dàn yóu rén kě.
月淡游人可。
xié shǒu bù cháng láng, yòu shuō dào qīng xīn xiàng wǒ.
攜手步長廊,又說道、傾心向我。
guī lái yī mèng, zhěng zhěng shí nián yú, rén shì jiù, qù wú yīn, qiān rě qíng huái pò.
歸來一夢,整整十年余,人似舊,去無因,牽惹情懷破。
zhāng tái yáng liǔ, wén dào wú guān suǒ.
章臺楊柳,聞道無關鎖。
xíng kè wǎn cháng tiáo, qiāo bù shì dāng chū xiē gè.
行客挽長條,悄不似、當初些個。
ér jīn xiū yě, yáo luò rèn dōng fēng, dàn zì yì, jǐn liú qíng, wǒ yě zhī wú nà.
而今休也,搖落任東風,但恣意,盡留情,我也知無那。
“搖落任東風”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。