“一霎輕云過雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一霎輕云過雨”全詩
梅花池館暗香浮。
酒入朱唇紅透。
有恨尤憐別恨,多愁不慣春愁。
舞余何惜更遲留。
腸斷斷腸更后。
作者簡介(王之道)

公元一〇九三年至一一六九年字彥猷,廬州濡須人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七歲。善文,明白曉暢,詩亦真樸有致。為人慷慨有氣節。宣和六年,(公元一一二四年)與兄之義弟之深同登進士第。對策極言燕云用兵之非,以切直抑制下列。調歷陽丞。紹興和議初成,之道方通判滁州,力陳辱國非便。大忤秦檜意,謫監南雄鹽稅。坐是淪廢者二十年。后累官湖南轉運判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四庫總目》相山詞一卷,《文獻通考》傳于世。
《西江月(相山集題作別思)》王之道 翻譯、賞析和詩意
西江月(相山集題作別思)
一霎輕云過雨,
半稿新綠橫舟。
梅花池館暗香浮。
酒入朱唇紅透。
有恨尤憐別恨,
多愁不慣春愁。
舞余何惜更遲留。
腸斷斷腸更后。
中文譯文:
西江的月亮(相山集題作別思)
一瞬間輕輕的云彩經過了雨,
半篇新的綠色橫在小船上。
梅花的池塘和宮殿里彌漫著隱隱的香氣。
酒進入朱唇,紅得透明。
有令人憐愛的離別之恨,
多愁不習慣春天的憂愁。
舞蹈之余,為何舍不得再多停留。
腸斷,斷腸,更加后悔。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者在西江月下別離時的思緒和情感。詩中的一霎輕云過雨和半稿新綠橫舟,表達了作者對時光的流逝和離別的感嘆。梅花池館暗香浮,給人一種幽靜、清新的感覺。酒入朱唇紅透,展現了詩人對離別的痛苦和思念之情。
詩中的有恨尤憐別恨,多愁不慣春愁,表達了作者對離別的不舍和對春天的憂愁的感受。舞余何惜更遲留,腸斷斷腸更后,表達了作者對離別的后悔和痛苦。
整首詩以簡潔的語言表達了作者的情感,通過描繪自然景物和表達內心感受,傳達了對離別的思念和痛苦的情感,給人一種凄美的感覺。
“一霎輕云過雨”全詩拼音讀音對照參考
xī jiāng yuè xiāng shān jí tí zuò bié sī
西江月(相山集題作別思)
yī shà qīng yún guò yǔ, bàn gǎo xīn lǜ héng zhōu.
一霎輕云過雨,半稿新綠橫舟。
méi huā chí guǎn àn xiāng fú.
梅花池館暗香浮。
jiǔ rù zhū chún hóng tòu.
酒入朱唇紅透。
yǒu hèn yóu lián bié hèn, duō chóu bù guàn chūn chóu.
有恨尤憐別恨,多愁不慣春愁。
wǔ yú hé xī gèng chí liú.
舞余何惜更遲留。
cháng duàn duàn cháng gèng hòu.
腸斷斷腸更后。
“一霎輕云過雨”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。