“可堪風里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“可堪風里”全詩
已恨春催,可堪風里,飛英相逐。
只應自惜高標,似羞伴、妖紅媚綠。
藏白收香,放他桃李,漫山粗俗。
分類: 柳梢青
作者簡介(楊無咎)
楊無咎(1097~1171)字補之,楊一作揚,一說名補之,字無咎。自號逃禪老人、清夷長者、紫陽居士。臨江清江(今江西樟樹)人,寓居洪州南昌。繪畫尤擅墨梅。水墨人物畫師法李公麟。書學歐陽詢,筆勢勁利。今存《逃禪詞》一卷,詞多題畫之作,風格婉麗。生平事跡見《宋史翼》卷三六。
《柳梢青》楊無咎 翻譯、賞析和詩意
柳梢青
為愛冰姿,畫看不足,吟看不足。
已恨春催,可堪風里,飛英相逐。
只應自惜高標,似羞伴、妖紅媚綠。
藏白收香,放他桃李,漫山粗俗。
中文譯文:
柳樹梢上的嫩綠
為了愛情,冰雪般的美麗,畫看不夠,吟誦也看不夠。
我已經厭倦了春天的催促,可是這柳樹的嫩綠還是迎風飄舞。
應該自己珍惜高尚的標準,不要和那些妖嬈的紅色和媚綠為伍。
收藏白色的花朵,收取芬芳,放任那桃花李花自由綻放,山間的景色變得粗俗。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者對美的追求和對俗世的厭倦。柳樹的嫩綠象征著愛情的美麗,作者覺得無論是用繪畫還是吟誦,都無法完全表達出這種美麗。作者已經對春天的催促感到厭倦,但柳樹的嫩綠卻還是在風中飛舞。作者呼吁自己要珍惜高尚的標準,不要和那些妖嬈的紅色和媚綠為伍。他希望自己能夠收藏那些純潔的白色花朵,而不被粗俗的桃花李花所影響。
這首詩表達了作者對美的追求和對俗世的厭倦,同時也反映了作者對自己的要求,希望自己能夠保持高尚的品味和追求。整首詩以柳樹的嫩綠為主題,通過對柳樹的描寫,表達了作者對美的渴望和對俗世的不滿。詩中運用了對比的手法,將柳樹的嫩綠與紅色和媚綠進行對比,突出了作者對高尚品味的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,給人一種清新、淡雅的感覺。
“可堪風里”全詩拼音讀音對照參考
liǔ shāo qīng
柳梢青
wèi ài bīng zī, huà kàn bù zú, yín kàn bù zú.
為愛冰姿,畫看不足,吟看不足。
yǐ hèn chūn cuī, kě kān fēng lǐ, fēi yīng xiāng zhú.
已恨春催,可堪風里,飛英相逐。
zhǐ yīng zì xī gāo biāo, shì xiū bàn yāo hóng mèi lǜ.
只應自惜高標,似羞伴、妖紅媚綠。
cáng bái shōu xiāng, fàng tā táo lǐ, màn shān cū sú.
藏白收香,放他桃李,漫山粗俗。
“可堪風里”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。