“光照丹丘人快睹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“光照丹丘人快睹”全詩
雨隨車。
曠時無。
盡道南豐,仙骨秀而都。
光照丹丘人快睹,金腰褭,玉蟾蜍。
自憐老景病仍臒。
芘微軀。
駐安輿。
暗潤赤城,風露喜踟躕。
行矣相門還入相,看惠愛,詠猗歟。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《江神子(C72F父以昔年夢詩寄為長短句,因韻敘謝)》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《江神子》是宋代詩人曹勛創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
父親曾經以夢中所見的詩句寄給我,我因此寫下這首長短句,以表達我的謝意。帝俞(指皇帝)載著方壺下凡,雨水隨著車子而來,時間變得荒涼而無邊。大家都說南豐地方富饒,仙人的骨骼在這里特別出眾。陽光照耀著丹丘,人們快樂地看到了這美景,金腰褭(指美女)和玉蟾蜍(指玉雕)也都在這里。我自己感到年紀漸長,疾病依然困擾著我微弱的身體。我停在安輿(指馬車)旁邊,暗自感嘆著赤城(指紅色的宮闕)被風露所滋潤,心中喜悅卻又猶豫不決。我繼續前行,回到相門(指官府),看著官員們的仁愛之舉,心中感慨萬千。
這首詩詞描繪了作者對于世事變遷的感慨,以及對自身境遇的思考。通過描寫南豐地方的富饒景色和仙人的骨骼之美,以及自身的疾病和年老,表達了作者對于生命的感慨和對于美好事物的向往。同時,通過對官員們仁愛之舉的贊美,抒發了作者對于善良和仁愛的向往和敬佩之情。
整首詩詞情感真摯,意境優美,詩句間的對仗和押韻使得詩詞更加流暢和優雅。通過描繪自然景色和人物形象,以及對于生活的思考和感慨,展現了作者對于美好事物的追求和對于人性善良的渴望。整首詩詞既有景物描寫的細膩和生動,又有情感的深刻和思考的哲理,是一首優秀的宋代詩詞作品。
“光照丹丘人快睹”全詩拼音讀音對照參考
jiāng shén zǐ C72F fù yǐ xī nián mèng shī jì wèi cháng duǎn jù, yīn yùn xù xiè
江神子(C72F父以昔年夢詩寄為長短句,因韻敘謝)
dì yú gēng zài xià fāng hú.
帝俞賡載下方壺。
yǔ suí chē.
雨隨車。
kuàng shí wú.
曠時無。
jǐn dào nán fēng, xiān gǔ xiù ér dōu.
盡道南豐,仙骨秀而都。
guāng zhào dān qiū rén kuài dǔ, jīn yāo niǎo, yù chán chú.
光照丹丘人快睹,金腰褭,玉蟾蜍。
zì lián lǎo jǐng bìng réng wò.
自憐老景病仍臒。
pí wēi qū.
芘微軀。
zhù ān yú.
駐安輿。
àn rùn chì chéng, fēng lù xǐ chí chú.
暗潤赤城,風露喜踟躕。
xíng yǐ xiāng mén hái rù xiàng, kàn huì ài, yǒng yī yú.
行矣相門還入相,看惠愛,詠猗歟。
“光照丹丘人快睹”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。