“百年強半”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“百年強半”全詩
幽懷已被黃花亂。
更恨銀蟾。
故向愁人滿。
招呼詩酒顛狂伴。
羽觴到手判無算。
浩歌箕踞巾聊岸。
酒欲醒時,興在盧仝碗。
作者簡介(胡銓)
醉落魄·辛未九月望和答慶符注釋
(1)辛未,指1151年(宋高宗紹興二十一年)。(2)慶符:指當時的愛國志士張伯麟,慶符為其字[2] 。
(3)銀蟾:傳說月中有蟾蜍,古以銀蟾代月。
(4)箕踞:兩腿伸開形如簸箕而坐。不拘形式隨意而坐的姿態。
(5)巾聊岸:掀起頭巾露出前額,不拘形跡。
(6)盧仝碗:唐代詩人盧仝飲茶的碗。盧仝,號玉川子。曾寫過一首著名的玉川茶歌《走筆謝孟諫議寄新茶》,表現了一種看透世事曠達不羈的精神。
醉落魄·辛未九月望和答慶符賞析
詞作開首二句:“百年強半,高秋猶在天南畔。”詞人這一年四十九歲,故曰“百年強半”,被排擠出朝廷,羈留南方達十三年之久,故曰“猶在天南畔。”秋高氣爽,臨軒賞月,把酒觀菊,本當是很愜意、快活時節,但卻被拋置在天之涯海之角。更何況,奸賊當道,金甌殘缺,匹夫之責,時常縈繞心懷。一個“猶”字,凝聚了詞人多少的感慨與憂憤。“高秋”,謂秋高氣爽之時,謝眺《奉和隨王殿下》詩有:“高秋夜方靜,神居肅且深”句。“幽懷已被黃花亂。更恨銀蟾,故向愁人滿。“幽懷”,指郁結于心中的愁悶情懷。毫無疑問,這是指自己無法鋤奸復國的激憤煩亂心情。這句本意是因“幽懷”而無心賞觀菊花,但字面上卻說是因觀花而致幽懷亂,似句意不順,這實是一種婉轉曲達的表現手法,后二句亦是如此寫法。詞人愁緒滿懷,偏又逢皓月圓滿,便把一腔的怨情向“銀蟾”傾瀉而去。這與上句的“無理”,更深一個層次地表現了詞人的愁緒。如“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時驚妾夢,不得到遼西”(唐·金昌緒),辛棄疾的“羅帳燈昏,哽咽夢中語。是他春帶愁來,春歸何處,卻不解、帶將愁去”(《祝英臺近》)等。這都是一種看似無理,實則含有更深的理在的埋怨。
下片詞人轉而抒寫自己借酒茶解愁的情形。“招呼詩酒顛狂伴,羽觴到手判 無算。浩歌箕踞巾聊岸。”這里的“伴”,當指那些不畏權奸,主張抗金,遭到迫害,有志而不得伸的志同道和之友,當然也包括詞題中的張伯麟。這幾句詞人用白描手法極寫飲酒之狂態。“何以解憂,唯有杜康”,他仍只好借酒來忘卻心中的憂憤與不平。“羽觴”,指酒器,其狀如雀鳥,左右形如兩翼。他們喝了無數杯的酒,不僅放聲高歌,還一掃文雅之態,箕踞而坐,并把頭巾推向后腦露出前額。這是他們“顛狂”的具體寫照。“箕踞”,形容兩足前伸,以手據膝,如箕狀,古時為傲慢不敬之容。這種放浪形骸的顛狂之態,實是內心憂愁極深的外在表現。末二句“酒欲醒時,興在盧仝盌。”酒醒思茶,亦如飲酒一般,以澆胸中之塊壘。“盧仝盌”,“盌”,同碗、椀,典出唐代詩人盧仝,盧仝號玉川子,善詩,亦喜飲茶。曾賦詩盛贊茶之妙用:“一碗喉吻潤,兩碗破孤悶,三碗搜枯腸,唯有文字五千卷。四碗發輕汗,平生不平事,盡向毛孔散。五碗肌骨清,六碗通仙靈,七碗吃不得也,唯覺兩腋習習清風生”(《走筆謝孟議寄新茶》)。這里用此典,詞意是承前一貫而下,亦即盧仝詩中的“破孤悶”、散盡“生平不平事。”
全詞抒情由隱而顯,層層遞進;或曲折傳達,或正面抒寫,刻畫了一個身雖遭貶,卻能不屈不撓、豪氣不除的愛國詩人形象。
“百年強半”全詩拼音讀音對照參考
zuì luò tuò xīn wèi jiǔ yuè wàng hé dá qìng fú
醉落魄·辛未九月望和答慶符
bǎi nián qiáng bàn, gāo qiū yóu zài tiān nán pàn.
百年強半,高秋猶在天南畔。
yōu huái yǐ bèi huáng huā luàn.
幽懷已被黃花亂。
gèng hèn yín chán.
更恨銀蟾。
gù xiàng chóu rén mǎn.
故向愁人滿。
zhāo hū shī jiǔ diān kuáng bàn.
招呼詩酒顛狂伴。
yǔ shāng dào shǒu pàn wú suàn.
羽觴到手判無算。
hào gē jī jù jīn liáo àn.
浩歌箕踞巾聊岸。
jiǔ yù xǐng shí, xìng zài lú tóng wǎn.
酒欲醒時,興在盧仝碗。
“百年強半”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。