“相逢故里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相逢故里”全詩
圣恩不許。
歸臥舊廬中。
慨念東山伴侶,煙霞外、久闊仙蹤。
今何幸,相逢故里,談笑一尊同。
吾州,真幸會,湖邊賀監,海上黃公。
勝渭川遺老,絳縣仙翁。
縱飲何辭爛醉,臉霞轉、一笑生紅。
從今后,婆娑化國,千歲樂皇風。
分類: 滿庭芳
作者簡介(史浩)

史浩(1106年—1194年),字直翁,號真隱。明州鄞縣人,南宋政治家、詞人。高宗紹興十五年(1144年)進士,由溫州教授除太學正,升為國子博士。他向宋高宗建議立太子,以此受知于朝廷,紹興三十二年,宋孝宗即位,授參知政事。隆興元年,拜尚書右仆射。淳熙十年,除太保致仕,封魏國公。宋光宗御極,進太師。紹熙五年,薨,年八十九,封會稽郡王。宋寧宗登基,賜謚文惠。嘉定十四年,以子史彌遠貴,追封越王,改謚忠定,配享孝宗廟庭。為昭勛閣二十四功臣之一。
《滿庭芳(勸鄉老眾賓酒)》史浩 翻譯、賞析和詩意
《滿庭芳(勸鄉老眾賓酒)》是宋代史浩創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
滿庭芳(勸鄉老眾賓酒)
十載江湖,一朝簪組,
寵榮曷稱衰容。
圣恩不許。歸臥舊廬中。
慨念東山伴侶,煙霞外、久闊仙蹤。
今何幸,相逢故里,談笑一尊同。
吾州,真幸會,湖邊賀監,海上黃公。
勝渭川遺老,絳縣仙翁。
縱飲何辭爛醉,臉霞轉、一笑生紅。
從今后,婆娑化國,千歲樂皇風。
中文譯文:
滿庭芳香,勸鄉里的老眾賓飲酒。
經歷了十年江湖風波,一朝受寵,卻不知榮華何時會逝去。
圣恩不再賜予,我將返回舊廬中休息。
懷念東山的伴侶,他們追求仙境的足跡已久遠。
今天多么幸運,與他們在故鄉相遇,暢談歡笑共享美酒。
我所在的州,是真正的幸會之地,湖邊有賀監官,海上有黃公仙。
勝過渭川留下的老人,絳縣的仙翁。
不管喝酒多么醉,臉上都會綻放笑容和紅暈。
從今以后,讓歡樂之風在國家中蔓延,千歲皇風將永遠存在。
詩意和賞析:
這首詩以勸酒的形式表達了作者對鄉老眾賓的思念和對故鄉的熱愛之情。詩開頭描述了作者在江湖中度過了十年的歲月,曾一度受到寵榮,但明白這種榮華會逝去。圣恩不再降臨,作者決定回歸舊廬中靜養。
接下來,作者懷念與東山的伙伴們一起追求仙境的日子,這些回憶已經久遠。然而,作者感到幸運的是,他們在故鄉相逢,可以一同暢談歡笑,共享美酒。
作者表達了對所在州的真正幸會之感,湖邊有賀監官、海上有黃公仙,他們比勝過渭川留下的老人、絳縣的仙翁更加令人羨慕。無論喝酒多么醉,他們的臉上都綻放出笑容和紅暈。
最后,作者呼吁讓歡樂之風在國家中蔓延,使千歲皇風永遠存在。
這首詩詞表達了作者對鄉土情懷的思念之情,以及對友誼和歡樂的向往。通過描繪江湖經歷、故鄉相逢和美酒暢飲,詩中流露出濃厚的鄉土情調和對仙境般生活的向往。同時,作者也表達了對現實生活的追求和對美好時光的珍惜之情。整首詩以飲酒為媒介,將情感和思緒融入其中,展現了作者對故鄉和友誼的深深眷戀和向往之情。
“相逢故里”全詩拼音讀音對照參考
mǎn tíng fāng quàn xiāng lǎo zhòng bīn jiǔ
滿庭芳(勸鄉老眾賓酒)
shí zài jiāng hú, yī zhāo zān zǔ, chǒng róng hé chēng shuāi róng.
十載江湖,一朝簪組,寵榮曷稱衰容。
shèng ēn bù xǔ.
圣恩不許。
guī wò jiù lú zhōng.
歸臥舊廬中。
kǎi niàn dōng shān bàn lǚ, yān xiá wài jiǔ kuò xiān zōng.
慨念東山伴侶,煙霞外、久闊仙蹤。
jīn hé xìng, xiāng féng gù lǐ, tán xiào yī zūn tóng.
今何幸,相逢故里,談笑一尊同。
wú zhōu, zhēn xìng huì, hú biān hè jiān, hǎi shàng huáng gōng.
吾州,真幸會,湖邊賀監,海上黃公。
shèng wèi chuān yí lǎo, jiàng xiàn xiān wēng.
勝渭川遺老,絳縣仙翁。
zòng yǐn hé cí làn zuì, liǎn xiá zhuǎn yī xiào shēng hóng.
縱飲何辭爛醉,臉霞轉、一笑生紅。
cóng jīn hòu, pó suō huà guó, qiān suì lè huáng fēng.
從今后,婆娑化國,千歲樂皇風。
“相逢故里”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。