“交酬玉觴金斝”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“交酬玉觴金斝”全詩
解教人、口羅哩哩口羅。
把胸中,些磊塊,一時镕化。
悟從前,恁區區,總成虛假。
何妨竟夕,交酬玉觴金斝。
更休辭、醉眠花下。
待明朝,紅日上,三竿方罷。
引笙歌,擁珠璣,笑扶歸馬。
作者簡介(史浩)

史浩(1106年—1194年),字直翁,號真隱。明州鄞縣人,南宋政治家、詞人。高宗紹興十五年(1144年)進士,由溫州教授除太學正,升為國子博士。他向宋高宗建議立太子,以此受知于朝廷,紹興三十二年,宋孝宗即位,授參知政事。隆興元年,拜尚書右仆射。淳熙十年,除太保致仕,封魏國公。宋光宗御極,進太師。紹熙五年,薨,年八十九,封會稽郡王。宋寧宗登基,賜謚文惠。嘉定十四年,以子史彌遠貴,追封越王,改謚忠定,配享孝宗廟庭。為昭勛閣二十四功臣之一。
《粉蝶兒(勸酒)》史浩 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
一盞陽和,分明至珍無價。
一杯溫暖的陽光,明亮得無價之寶。
解教人、口羅哩哩口羅。
醒悟他人,口里說個不停。
把胸中,些磊塊,一時镕化。
把心里的一些障礙,瞬間融化。
悟從前,恁區區,總成虛假。
領悟過去,這些瑣碎的事物總是虛假的。
何妨竟夕,交酬玉觴金斝。
不妨結束這一天,暢飲美酒。
更休辭、醉眠花下。
再不需要解釋,醉臥在花下。
待明朝,紅日上,三竿方罷。
等到明天,紅日升起,才結束。
引笙歌,擁珠璣,笑扶歸馬。
引吹笙歌,擁有美酒、美玉,笑著辭別。
詩意和賞析:
這首詩詞以飲酒為題材,描繪了一個愉悅輕松的場景。詩中的“一盞陽和”暗喻一杯溫暖美酒,比喻著陽光般的善意和溫暖,價值不可估量。詩人呼吁人們消除思想障礙,理解生活的真諦,消除煩擾,盡情享受人生。詩中的“把胸中,些磊塊,一時镕化”表達了消除雜念的愿望,把內心的煩惱一掃而空。最后,詩人呼吁大家痛飲美酒,在歡笑中度過美好的時光。整首詩意融洽,輕松愉快,傳遞出一種釋放心靈、享受生活的情感。
“交酬玉觴金斝”全詩拼音讀音對照參考
fěn dié ér quàn jiǔ
粉蝶兒(勸酒)
yī zhǎn yáng hé, fēn míng zhì zhēn wú jià.
一盞陽和,分明至珍無價。
jiě jiào rén kǒu luó lī lī kǒu luó.
解教人、口羅哩哩口羅。
bǎ xiōng zhōng, xiē lěi kuài, yī shí róng huà.
把胸中,些磊塊,一時镕化。
wù cóng qián, nèn qū qū, zǒng chéng xū jiǎ.
悟從前,恁區區,總成虛假。
hé fáng jìng xī, jiāo chóu yù shāng jīn jiǎ.
何妨竟夕,交酬玉觴金斝。
gèng xiū cí zuì mián huā xià.
更休辭、醉眠花下。
dài míng cháo, hóng rì shàng, sān gān fāng bà.
待明朝,紅日上,三竿方罷。
yǐn shēng gē, yōng zhū jī, xiào fú guī mǎ.
引笙歌,擁珠璣,笑扶歸馬。
“交酬玉觴金斝”平仄韻腳
平仄:平平仄平平仄
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。