“滴粉搓酥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“滴粉搓酥”全詩
飛雪點朱闌。
舞腰緩隨檀板,輕絮殢春閑。
愁思亂,酒腸慳。
漏將殘。
玉人今夜,滴粉搓酥,應斂眉山。
分類: 訴衷情
作者簡介(曾覿)
曾覿(音di迪)(1109-1180) 字純甫,汴京(今河南開封)人。紹興中,為建王內知客。孝宗受禪,以潛邸舊人,授權知閣門事。淳熙初,除開府儀同三司,加少保、醴泉觀使。趨奉宮廷,詞多應制之作。其詞語言婉麗,風格柔媚。代表作為《阮郎歸》、《水調歌頭》(三)、《西江月》(一)、《定風波》(【二】、【三】)、《長相思》、《采桑子》、《眼兒媚》(一)、《憶秦娥》(五)等,其中以《阮郎歸》一詞為最著名。該詞雖是一首詠燕詞卻通篇不著一燕字,庭院深深,楊柳陰濃,燕子雙雙終日呢喃,獨占風光;凌空飛舞,仿佛池中點點浮萍散漫,又象風中飄揚的柳絮那樣輕盈。末尾兩句詞人借燕子惜花表現了自己對美好事物的憐惜之情。全詞畫面生動,描摹傳神,結構上渾然天成,不愧佳作。純甫詞結有《海野詞》。
《訴衷情(夜直殿廬,晚雪,因作)》曾覿 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《訴衷情(夜直殿廬,晚雪,因作)》
宋 曾覿
建章宮殿晚生寒,飛雪點朱闌。
舞腰緩隨檀板,輕絮殢春閑。
愁思亂,酒腸慳,漏將殘。
玉人今夜,滴粉搓酥,應斂眉山。
中文譯文:
建造宮殿的房屋在夜晚變得寒冷,飛雪點綴在朱紅色的欄桿上。
舞腰輕柔地隨著檀板的聲音搖曳,輕細的絮雪飄落在春天的安閑中。
憂思紛亂,酒意已消,時間已經很晚。
今晚的美人,滴下粉末搓成酥狀,應該收起眉山。
詩意和賞析:
這首詩描繪了夜晚宮殿的冷寂和雪的美景,表達了詩人內心的孤獨和思念之情。詩中使用了富有畫面感的描寫手法,通過對建造宮殿的房屋、飛雪、舞腰以及玉人的描繪,展現了一個寂靜而美麗的夜晚場景。
詩人通過對宮殿的描繪,營造出一種冷寂的氛圍,暗示了詩人內心的孤獨和憂愁。飛雪點綴在朱紅色的欄桿上,增加了冷冽的感覺,與建造宮殿的房屋形成了鮮明的對比。舞腰隨著檀板聲音的緩慢搖曳,輕細的絮雪飄落在春天的安閑中,營造出一種寧靜而閑適的氛圍。
詩的最后兩句“愁思亂,酒腸慳。漏將殘。玉人今夜,滴粉搓酥,應斂眉山。”表達了詩人內心的思念之情。詩人的憂思紛亂,酒意已經消退,時間已經很晚。他期待著今晚的美人,滴下粉末搓成酥狀,應該收起眉山,暗示了詩人對愛人的思念和希望。
整首詩以寥寥數語勾勒出了一個冷寂而美麗的夜晚場景,通過對建筑、雪景和人物的描繪,表達了詩人內心的孤獨和思念之情,給人以深深的思考和感嘆。
“滴粉搓酥”全詩拼音讀音對照參考
sù zhōng qíng yè zhí diàn lú, wǎn xuě, yīn zuò
訴衷情(夜直殿廬,晚雪,因作)
jiàn zhāng gōng diàn wǎn shēng hán.
建章宮殿晚生寒。
fēi xuě diǎn zhū lán.
飛雪點朱闌。
wǔ yāo huǎn suí tán bǎn, qīng xù tì chūn xián.
舞腰緩隨檀板,輕絮殢春閑。
chóu sī luàn, jiǔ cháng qiān.
愁思亂,酒腸慳。
lòu jiāng cán.
漏將殘。
yù rén jīn yè, dī fěn cuō sū, yīng liǎn méi shān.
玉人今夜,滴粉搓酥,應斂眉山。
“滴粉搓酥”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。