“溫泉浴倦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“溫泉浴倦”全詩
溫泉浴倦,妃子妝遲。
翠袖牽云,朱唇得酒,臉暈胭脂。
年年海燕新歸。
怎奈向、黃昏恁時。
倚遍瓊干,燒殘銀燭,花又爭知。
分類: 柳梢青
作者簡介(曾覿)
曾覿(音di迪)(1109-1180) 字純甫,汴京(今河南開封)人。紹興中,為建王內知客。孝宗受禪,以潛邸舊人,授權知閣門事。淳熙初,除開府儀同三司,加少保、醴泉觀使。趨奉宮廷,詞多應制之作。其詞語言婉麗,風格柔媚。代表作為《阮郎歸》、《水調歌頭》(三)、《西江月》(一)、《定風波》(【二】、【三】)、《長相思》、《采桑子》、《眼兒媚》(一)、《憶秦娥》(五)等,其中以《阮郎歸》一詞為最著名。該詞雖是一首詠燕詞卻通篇不著一燕字,庭院深深,楊柳陰濃,燕子雙雙終日呢喃,獨占風光;凌空飛舞,仿佛池中點點浮萍散漫,又象風中飄揚的柳絮那樣輕盈。末尾兩句詞人借燕子惜花表現了自己對美好事物的憐惜之情。全詞畫面生動,描摹傳神,結構上渾然天成,不愧佳作。純甫詞結有《海野詞》。
《柳梢青(詠海棠)》曾覿 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《柳梢青(詠海棠)》
雨過風微。
溫泉浴倦,妃子妝遲。
翠袖牽云,朱唇得酒,臉暈胭脂。
年年海燕新歸。
怎奈向、黃昏恁時。
倚遍瓊干,燒殘銀燭,
花又爭知。
中文譯文:
雨過風微。
洗澡溫泉后感到疲倦,妃子化妝遲。
翠袖牽動白云,紅唇飲酒,臉上涂著胭脂。
每年海燕都新歸。
但是,在夕陽將落的時候,我不禁感到憂愁。
我靠著瓊干,一支燭燒到了盡頭,
花兒們又繼續爭相開放,也不知道人的離別之苦。
詩意和賞析:
這首詩寫的是一個女子在溫泉浴槽中沐浴之后感到疲倦,化妝遲遲未完成的情景。她的袖子如翠色的云朵一樣拂動,嘴唇上泛著酒紅色,臉頰涂滿了胭脂。每年都有海燕歸來,但正是在夕陽將落的時候,讓人感到特別的憂愁。詩人用瓊干作為倚靠的東西,表示她在傷感的時刻只有這樣的瓊玉可以依靠。在燭火將盡的時候,花朵們依舊不斷地競相開放,而她們并不了解人類因離別而感到的痛苦。
整首詩表現了詩人對離別之苦的感慨,通過女子在溫泉浴槽中的情景描寫,以及對海燕歸來和花朵開放的描寫,加深了離別的傷感。同時,詩中的象征意義也值得注意,如翠袖、朱唇、臉上的胭脂,都以細膩的筆觸讓讀者感受到女子的美麗和妖嬈。整首詩情感細膩,以簡潔的語言表達了離別的悲傷和無奈之情,帶給人們深深的共鳴。
“溫泉浴倦”全詩拼音讀音對照參考
liǔ shāo qīng yǒng hǎi táng
柳梢青(詠海棠)
yǔ guò fēng wēi.
雨過風微。
wēn quán yù juàn, fēi zǐ zhuāng chí.
溫泉浴倦,妃子妝遲。
cuì xiù qiān yún, zhū chún dé jiǔ, liǎn yūn yān zhī.
翠袖牽云,朱唇得酒,臉暈胭脂。
nián nián hǎi yàn xīn guī.
年年海燕新歸。
zěn nài xiàng huáng hūn nèn shí.
怎奈向、黃昏恁時。
yǐ biàn qióng gàn, shāo cán yín zhú, huā yòu zhēng zhī.
倚遍瓊干,燒殘銀燭,花又爭知。
“溫泉浴倦”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。