“小蠻樊素兩傾城”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“小蠻樊素兩傾城”全詩
無計曲留情話,只別愁如織。
小蠻樊素兩傾城,幾度醉狂客。
明日扁舟西去,聽歌聲不得。
作者簡介(洪適)
洪適(1117~1184)南宋金石學家、詩人、詞人。初名造,字溫伯,又字景溫;入仕后改名適,字景伯;晚年自號盤洲老人,饒州鄱陽(今江西省波陽縣)人,洪皓長子,累官至尚書右仆射、同中書門下平章事兼樞密使,封魏國公,卒謚文惠。洪適與弟弟洪遵、洪邁皆以文學負盛名,有“鄱陽英氣鐘三秀”之稱。同時,他在金石學方面造詣頗深,與歐陽修、趙明誠并稱為宋代金石三大家。
《好事近(別傅丈)》洪適 翻譯、賞析和詩意
《好事近(別傅丈)》是一首宋代洪適的詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
柳岸碧漪深,
底事催人行色。
無計曲留情話,
只別愁如織。
小蠻樊素兩傾城,
幾度醉狂客。
明日扁舟西去,
聽歌聲不得。
詩意:
這首詩描繪了一幅別離的情景,表達了離思之苦和別離之痛。詩人將自然景物與人情感相結合,通過描繪柳岸碧綠的水面以及行人匆匆的身影,表達了離別時急切迫人的心情。詩中表達了作者無法找到合適的言辭來表達情感,只能以憂愁的心情告別。詩人還提及了一個小蠻樊和一個素色的傾城女子,暗示了過去一段醉心的往事。最后,詩人表示明天將乘船西去,無法再聽到心愛的歌聲。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言描繪了別離的情景,通過自然景物和人物形象的運用,展現了作者內心的離愁別緒。柳岸碧漪深的描繪增加了詩意的層次感,使讀者更能感受到別離的無奈和憂愁。詩中的“底事催人行色”表達了行人急于離去的心情,刻畫了別離時的匆忙和不舍。詩人無法找到合適的言辭來表達情感,只能用“只別愁如織”來形容內心的憂愁。提及小蠻樊和素色的傾城女子,讓讀者感受到詩人過去的歡愉和醉心,也增加了詩詞的情感色彩。最后,詩人明確表示明天將乘船西去,無法再聽到心愛的歌聲,透露出離別的無奈和痛苦。
總體而言,這首詩以簡練的語言和深刻的意境描繪了別離的情感,通過景物描寫和人物形象的運用,將讀者帶入作者內心的離愁別緒之中,引發共鳴。同時,詩中的意象和情感表達也使得整首詩具有一定的藝術感和美感。
“小蠻樊素兩傾城”全詩拼音讀音對照參考
hǎo shì jìn bié fù zhàng
好事近(別傅丈)
liǔ àn bì yī shēn, dǐ shì cuī rén xíng sè.
柳岸碧漪深,底事催人行色。
wú jì qū liú qíng huà, zhǐ bié chóu rú zhī.
無計曲留情話,只別愁如織。
xiǎo mán fán sù liǎng qīng chéng, jǐ dù zuì kuáng kè.
小蠻樊素兩傾城,幾度醉狂客。
míng rì piān zhōu xī qù, tīng gē shēng bù dé.
明日扁舟西去,聽歌聲不得。
“小蠻樊素兩傾城”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。