“極目高亭橫遠岫”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“極目高亭橫遠岫”全詩
拂新晴、黛蛾依舊。
策馬重來,秋光如畫,霜滿翠梧高柳。
菊美橙香還對酒。
歡情似、那時重九。
樓上清風,溪頭明月,不道沈郎消瘦。
作者簡介(韓元吉)
韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩余》。存詞80余首。
《夜行船(再至東陽,有歌予往歲重九詞者)》韓元吉 翻譯、賞析和詩意
《夜行船(再至東陽,有歌予往歲重九詞者)》是宋代詩人韓元吉創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
夜行船(再至東陽,有歌予往歲重九詞者)
極目高亭橫遠岫。拂新晴、黛蛾依舊。
策馬重來,秋光如畫,霜滿翠梧高柳。
菊美橙香還對酒。歡情似、那時重九。
樓上清風,溪頭明月,不道沈郎消瘦。
詩詞的中文譯文如下:
遠遠望見高亭橫跨在遠山之上。拂過新晴,美麗的女子依然如黛蛾一般。
再次策馬而來,秋光如畫,霜已降臨翠綠的梧桐和高高的柳樹上。
菊花美麗,橙子芬芳,與酒相輔相成。歡樂的情緒仿佛回到了那個重陽節的時光。
樓上吹來清風,溪邊照耀明亮的月光,卻不知沈郎已經消瘦不堪。
這首詩詞通過描述夜晚乘船再次來到東陽的景象,表達了對往年重陽節的懷念之情。詩人遠望高亭橫跨在遠山之上,周圍的景色明凈美好,時光仿佛停滯,美麗的女子依然如昔。策馬重來,秋光如畫,描繪了秋天的景色,翠綠的梧桐和高高的柳樹上覆滿了霜。菊花美麗,橙子芬芳,與酒相伴,勾起了詩人對重陽節歡樂的回憶。樓上吹來清風,溪邊明亮的月光照耀著,卻不知詩人心中的沈郎已經消瘦不堪,可能是指好友或知己的狀況。
這首詩詞情感豐富,通過景物描寫和情感表達相結合,展示了詩人對往年重陽節的懷念和對時光流轉的感慨之情。同時,通過對沈郎消瘦的隱喻,也給詩詞增添了一絲憂傷的色彩。整首詩詞以秋景為背景,通過細膩的描寫和鮮明的意象,營造出一種淡雅、富有詩意的意境,使讀者在閱讀中感受到詩人對歲月變遷的思考和情感的共鳴。
“極目高亭橫遠岫”全詩拼音讀音對照參考
yè xíng chuán zài zhì dōng yáng, yǒu gē yǔ wǎng suì chóng jiǔ cí zhě
夜行船(再至東陽,有歌予往歲重九詞者)
jí mù gāo tíng héng yuǎn xiù.
極目高亭橫遠岫。
fú xīn qíng dài é yī jiù.
拂新晴、黛蛾依舊。
cè mǎ chóng lái, qiū guāng rú huà, shuāng mǎn cuì wú gāo liǔ.
策馬重來,秋光如畫,霜滿翠梧高柳。
jú měi chéng xiāng hái duì jiǔ.
菊美橙香還對酒。
huān qíng shì nà shí chóng jiǔ.
歡情似、那時重九。
lóu shàng qīng fēng, xī tóu míng yuè, bù dào shěn láng xiāo shòu.
樓上清風,溪頭明月,不道沈郎消瘦。
“極目高亭橫遠岫”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。