“傍人飛下紅葉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“傍人飛下紅葉”全詩
瀲瀲雙溪新雁過,重見當時明月。
步轉高樓,凄涼看鏡,綠鬢紛成雪。
晚晴煙樹,傍人飛下紅葉。
還記江浦潮生,云濤天際,涌金波一色。
千里相望渾似夢,極目空山圍碧。
醉拍朱闌,滿簪丹桂,細與姮娥說。
倚風孤嘯,恍然身在瑤闕。
分類: 步月
作者簡介(韓元吉)
韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩余》。存詞80余首。
《念奴嬌(中秋攜兒輩步月至極目亭,寄懷子云兄)》韓元吉 翻譯、賞析和詩意
《念奴嬌(中秋攜兒輩步月至極目亭,寄懷子云兄)》是宋代韓元吉創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
去年秋半,正都門結束,相將離別。
瀲瀲雙溪新雁過,重見當時明月。
步轉高樓,凄涼看鏡,綠鬢紛成雪。
晚晴煙樹,傍人飛下紅葉。
還記江浦潮生,云濤天際,涌金波一色。
千里相望渾似夢,極目空山圍碧。
醉拍朱闌,滿簪丹桂,細與姮娥說。
倚風孤嘯,恍然身在瑤闕。
詩意和賞析:
這首詩詞以中秋佳節為背景,表達了詩人對遠離故鄉、離別親人的思念之情。詩人首先回憶去年的秋天,當時他們在都門相聚,現在卻要分別。他看到雙溪上飛過新的候鳥,再次看到了當時明亮的月光,這讓他感到欣慰和感傷。
詩人走到高樓上,凄涼地照著鏡子,發現自己的青絲已經變成了白雪。他看到晚晴時的煙霧中的樹木,旁邊的人飄落下紅葉。他還記得江浦漲潮的景象,云濤在天際上,波浪仿佛一片金色。遠隔千里的景色看起來像是夢境一般,空山環繞著碧綠的色彩。
在醉意中,他拍打著朱紅的欄桿,頭上插滿了丹桂花,細細地與姮娥(月宮中的仙女)訴說心事。他依靠風孤獨地吟唱,仿佛身處于仙境瑤池之中。
整首詩詞以中秋佳節為背景,描繪了詩人因離別而產生的思鄉之情。在詩中,詩人通過描繪自然景物和自身感受,表達了對家鄉和親人的思念之情。詩人借助中秋的月光和自然景色,抒發了對故鄉的眷戀,以及對離別與相聚的感慨和痛苦。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了宋代文人的豪情壯志和情感細膩。
“傍人飛下紅葉”全詩拼音讀音對照參考
niàn nú jiāo zhōng qiū xié ér bèi bù yuè zhì jí mù tíng, jì huái zi yún xiōng
念奴嬌(中秋攜兒輩步月至極目亭,寄懷子云兄)
qù nián qiū bàn, zhèng dōu mén jié shù, xiāng jiāng lí bié.
去年秋半,正都門結束,相將離別。
liàn liàn shuāng xī xīn yàn guò, zhòng jiàn dāng shí míng yuè.
瀲瀲雙溪新雁過,重見當時明月。
bù zhuǎn gāo lóu, qī liáng kàn jìng, lǜ bìn fēn chéng xuě.
步轉高樓,凄涼看鏡,綠鬢紛成雪。
wǎn qíng yān shù, bàng rén fēi xià hóng yè.
晚晴煙樹,傍人飛下紅葉。
hái jì jiāng pǔ cháo shēng, yún tāo tiān jì, yǒng jīn bō yī sè.
還記江浦潮生,云濤天際,涌金波一色。
qiān lǐ xiāng wàng hún sì mèng, jí mù kōng shān wéi bì.
千里相望渾似夢,極目空山圍碧。
zuì pāi zhū lán, mǎn zān dān guì, xì yǔ héng é shuō.
醉拍朱闌,滿簪丹桂,細與姮娥說。
yǐ fēng gū xiào, huǎng rán shēn zài yáo quē.
倚風孤嘯,恍然身在瑤闕。
“傍人飛下紅葉”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十六葉 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。