“舊管新收”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“舊管新收”全詩
滿樹東風,更著流鶯喚。
時節清明寒暖半。
秦箏欲妒歌珠貫。
一寸離腸無可斷。
舊管新收,盡記雙帷卷。
賴得今年春較晚。
送人猶有余紅亂。
分類: 蝶戀花
作者簡介(趙彥端)
趙彥端(1121~1175)字德莊,號介庵,汴人。生卒年均不詳,約宋高宗紹興末前后在世。工為詞,嘗賦西湖謁金門詞,有“波底夕陽紅濕”之句。高宗喜曰:“我家裹人也會作此”!……"乾道、淳熙間,(公元一一七四年前后)以直寶文閣知建寧府。終左司郎官。彥端詞以婉約纖秾勝,有介庵詞四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史藝文志》并行于世。
《蝶戀花(贈別趙邦才席上作)》趙彥端 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花(贈別趙邦才席上作)》是一首宋代的詩詞,作者是趙彥端。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
堂外溪橋楊柳畔。
滿樹東風,更著流鶯喚。
時節清明寒暖半。
秦箏欲妒歌珠貫。
一寸離腸無可斷。
舊管新收,盡記雙帷卷。
賴得今年春較晚。
送人猶有余紅亂。
中文譯文:
在堂外的溪橋旁邊,楊柳搖曳。
滿樹的東風,更加引來了流鶯的召喚。
時節是清明時節,寒暖交替。
秦箏的聲音欲妒歌聲如珠串。
一寸離腸無法割舍。
舊管已被新的收起,一切記憶都卷藏其中。
幸好今年的春天來得稍晚。
送走的人仍有余紅紛亂。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了春天的景象和離別的情感。詩人描述了溪橋旁的楊柳搖曳的景象,滿樹的東風吹來,引來了一片片流鶯的鳴唱,春天的氣息撲面而來。詩人將這個景象與清明時節的寒暖交替聯系在一起,形容了春天的美好和變幻。他還用秦箏的聲音與歌聲相比,表達了對美妙音樂的向往和珍視。
在離別的時刻,詩人感嘆一寸離腸無法割舍,表達了深深的留戀之情。他提到舊管已被新的收起,指的是舊時的樂曲已經結束,新的樂章即將開始,但他仍然將那些美好的記憶卷藏在心中。最后,他慶幸今年的春天來得稍晚,意味著與被送別的人仍有一些美好的時光可以共度。
整首詩詞以抒情的語言描繪了春天的景色和離別的情感,通過對自然景象的描寫和對內心感受的抒發,表達了詩人對美好時光的珍視和對離別的留戀之情。這首詩詞以細膩的筆觸和深情的情感打動人心,展現了宋代詩人的獨特才華和情感表達能力。
“舊管新收”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā zèng bié zhào bāng cái xí shàng zuò
蝶戀花(贈別趙邦才席上作)
táng wài xī qiáo yáng liǔ pàn.
堂外溪橋楊柳畔。
mǎn shù dōng fēng, gèng zhe liú yīng huàn.
滿樹東風,更著流鶯喚。
shí jié qīng míng hán nuǎn bàn.
時節清明寒暖半。
qín zhēng yù dù gē zhū guàn.
秦箏欲妒歌珠貫。
yī cùn lí cháng wú kě duàn.
一寸離腸無可斷。
jiù guǎn xīn shōu, jǐn jì shuāng wéi juǎn.
舊管新收,盡記雙帷卷。
lài dé jīn nián chūn jiào wǎn.
賴得今年春較晚。
sòng rén yóu yǒu yú hóng luàn.
送人猶有余紅亂。
“舊管新收”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。