“合色鞋兒初做”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“合色鞋兒初做”全詩
合色鞋兒初做。
卻被阿誰將去。
鸚鵡能言語。
朝來半作凌波步。
可惜孤鸞□侶。
若念玉纖辛苦。
早與成雙取。
分類: 憶故人
《桃源憶故人》王千秋 翻譯、賞析和詩意
《桃源憶故人》是一首宋代王千秋的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
移燈背月穿金縷。
合色鞋兒初做。
卻被阿誰將去。
鸚鵡能言語。
朝來半作凌波步。
可惜孤鸞□侶。
若念玉纖辛苦。
早與成雙取。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個人回憶故人的情景。詩人王千秋通過一系列意象和隱喻,表達了對故人的思念之情和對逝去時光的回憶。
詩的開頭寫道:“移燈背月穿金縷”,這句話描繪了詩人將燈移動并背對著月亮,燈光透過金絲織物照亮了周圍環境。這種景象象征著詩人內心的孤獨和寂寞。
接著,詩人提到了一雙新鞋子:“合色鞋兒初做”。這句話意味著詩人為故人準備了一雙新鞋子,準備和故人共度美好時光。然而,下一句“卻被阿誰將去”,表明這雙鞋子卻被某個人拿走了,使得詩人與故人無法再共同享受美好。
詩中出現了一只“鸚鵡”,它能說話。這象征著詩人內心的寂寞和渴望交流的愿望。
下半部分的詩句描述了詩人的情感和遺憾。他說自己“朝來半作凌波步”,意味著他渴望和故人一起行走在水面上,表達了對曾經的親密關系的向往。
接著,詩人表達了對失去伴侶的遺憾,稱之為“可惜孤鸞□侶”。這里的“孤鸞”指代孤雌鳥,沒有伴侶。這句話表達了詩人對故人的思念和對孤獨的感受。
最后兩句表達了詩人對故人辛苦的思念,希望早日與故人團聚,成為一對。這里的“玉纖”可能指代故人的柔軟和纖細之處。
整首詩詞以寥寥數語勾勒出詩人對故人的思念之情和對逝去時光的回憶。通過意象和隱喻的運用,詩人將自己內心的情感表達得深沉而含蓄,使讀者能夠感受到他的孤獨和對故人的深深思念。
“合色鞋兒初做”全詩拼音讀音對照參考
táo yuán yì gù rén
桃源憶故人
yí dēng bèi yuè chuān jīn lǚ.
移燈背月穿金縷。
hé sè xié ér chū zuò.
合色鞋兒初做。
què bèi ā shuí jiāng qù.
卻被阿誰將去。
yīng wǔ néng yán yǔ.
鸚鵡能言語。
zhāo lái bàn zuò líng bō bù.
朝來半作凌波步。
kě xī gū luán lǚ.
可惜孤鸞□侶。
ruò niàn yù xiān xīn kǔ.
若念玉纖辛苦。
zǎo yǔ chéng shuāng qǔ.
早與成雙取。
“合色鞋兒初做”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。