“盡日無人渡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“盡日無人渡”全詩
一夢華胥,記得驚人句。
霧閣云窗歌舞處。
翠峰青嶂無重數。
解佩江頭元有路。
流水茫茫,盡日無人渡。
一點相思愁萬縷。
幾時卻跨青鸞去。
分類: 蝶戀花
作者簡介(袁去華)
袁去華,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不詳,約宋高宗紹興末前后在世。紹興十五年(公元一一四五年)進士。改官知石首縣而卒。善為歌詞,嘗為張孝祥所稱。去華著有適齋類稿八卷,詞一卷,著有《適齋類稿》、《袁宣卿詞》、《文獻通考》傳于世。存詞90余首。
《蝶戀花(次韓干夢中韻)》袁去華 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是袁去華創作的《蝶戀花(次韓干夢中韻)》,下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
細雨斜風催日暮。
輕細的雨和斜風催促著太陽的西沉。
一夢華胥,記得驚人句。
我曾有一場夢,夢見了傳說中的華胥國,那夢中的情景令人驚嘆。
霧閣云窗歌舞處。
迷霧籠罩的閣樓上,云霧之間傳來歌舞之聲。
翠峰青嶂無重數。
青翠的山峰和峻峭的山嶺數不盡。
解佩江頭元有路。
解下佩劍,在江邊會有一條通往目的地的道路。
流水茫茫,盡日無人渡。
江水奔流不息,一整天都沒有人過渡。
一點相思愁萬縷。
一份相思之情,才一點卻扯斷了無數絲線。
幾時卻跨青鸞去。
何時能夠騎上青鸞鳳凰,飛離此處。
這首詩詞描繪了一幅夕陽西下的景象,通過細雨和斜風的描繪,給人一種漸漸暮色降臨的感覺。作者在夢中回憶起了華胥國的美景,以及閣樓上的歌舞音聲,山峰和江水的壯麗景色,表達了對美好事物的向往。同時,詩中也流露出作者的相思之情,他思念的心情如同千絲萬縷般糾結,渴望能夠乘青鸞鳳凰飛離塵世。
整首詩詞以景物描寫為主,以情感表達為輔,通過描繪自然景色和情感抒發,表達了作者對美好事物的向往和對離愁別緒的思念之情。
“盡日無人渡”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā cì hán gàn mèng zhōng yùn
蝶戀花(次韓干夢中韻)
xì yǔ xié fēng cuī rì mù.
細雨斜風催日暮。
yī mèng huá xū, jì de jīng rén jù.
一夢華胥,記得驚人句。
wù gé yún chuāng gē wǔ chù.
霧閣云窗歌舞處。
cuì fēng qīng zhàng wú chóng shù.
翠峰青嶂無重數。
jiě pèi jiāng tóu yuán yǒu lù.
解佩江頭元有路。
liú shuǐ máng máng, jǐn rì wú rén dù.
流水茫茫,盡日無人渡。
yì diǎn xiāng sī chóu wàn lǚ.
一點相思愁萬縷。
jǐ shí què kuà qīng luán qù.
幾時卻跨青鸞去。
“盡日無人渡”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。