“乘風欲往思泠然”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“乘風欲往思泠然”全詩
夢游方悟絆塵緣。
青春放浪迷詩酒,黃卷優游對圣賢。
嘲水石,詠云煙。
乘風欲往思泠然。
要知昨夜方壺景,只在蕓齋杖屨前。
分類: 鷓鴣天
《鷓鴣天(夢仙)》曹冠 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天(夢仙)》是宋代詩人曹冠的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我曾在蓬萊山上侍奉列仙。
夢中游歷,方悟到塵緣的糾纏。
年輕時放蕩不羈,迷戀詩和酒,
讀黃卷,游歷在圣賢之間。
嘲笑水流和山石,吟詠云煙。
乘風欲行,思緒清涼而靜謐。
要了解昨夜的壺中景象,
只在我蕓齋前的拐杖和履鞋。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人曹冠對人生的思考和感悟。詩人回憶起自己曾在蓬萊山上侍奉仙人,這是對傳說中的仙境的向往和憧憬。然而,他意識到這只是夢中的經歷,最終還是要面對現實世界的塵緣。
詩中描繪了詩人年輕時放浪形骸,迷戀詩和酒,癡迷于讀黃卷(指古代經典文獻),并渴望在圣賢之間游歷。這些描寫展示了詩人青春時代的放縱和追求,但也折射出他對人生的浮躁和迷茫。
接著,詩人以嘲笑水流和山石、吟詠云煙的方式,表達了對自然界的欣賞和感悟。他乘著風欲往前行,思緒漸漸平靜而清涼。
最后兩句詩中,詩人說要了解昨夜的景象,只需回到他自己的蕓齋前,看他的拐杖和履鞋即可。這是一種自我反觀和內省,意味著真正的領悟和體驗來自內心的沉思和回歸,而非外物的追逐。
整首詩以自省和尋求內心平靜為主題,通過對自然、人生和夢幻經歷的描繪,表達了詩人對追求真理和心靈自由的不懈追求。
“乘風欲往思泠然”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān mèng xiān
鷓鴣天(夢仙)
wǒ xī péng lái shì liè xiān.
我昔蓬萊侍列仙。
mèng yóu fāng wù bàn chén yuán.
夢游方悟絆塵緣。
qīng chūn fàng làng mí shī jiǔ, huáng juǎn yōu yóu duì shèng xián.
青春放浪迷詩酒,黃卷優游對圣賢。
cháo shuǐ shí, yǒng yún yān.
嘲水石,詠云煙。
chéng fēng yù wǎng sī líng rán.
乘風欲往思泠然。
yào zhī zuó yè fāng hú jǐng, zhī zài yún zhāi zhàng jù qián.
要知昨夜方壺景,只在蕓齋杖屨前。
“乘風欲往思泠然”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。