“眼明重見舊交游”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“眼明重見舊交游”全詩
一雨洗煩溽,天氣爽如秋。
江山佳處,眼明重見舊交游。
去國三千余里,俯視朝宗一水,共笑此生浮。
幸我扁舟具,歸欲問菟裘。
嘆君才,方進用,豈容休。
鑾坡鳳沼,情知不為蜀人留。
便恐升沈各異,后日相逢無處,別語易成愁。
記取平安使,時訪荻花洲。
分類: 水調歌頭
作者簡介(管鑒)
管鑒字明仲,龍泉(今屬浙江)人,徙臨川(今江西撫州)。乾道九年(1173),范成大制置四川后東歸,道經峽州,時管鑒為峽州守,見范成大 《吳船錄》 。淳熙十三年(1186)任廣東提刑,改轉運判官,官至權知廣州經略安撫使。詞題所署干支,最遲者為甲辰生日,蓋淳熙十一年(1184)。有 《養拙堂詞》 一卷。
《水調歌頭》管鑒 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭》是一首宋代的詩詞,作者是管鑒。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
水調歌頭
次韻以謝一雨洗煩溽,
天氣爽如秋。
江山佳處,眼明重見舊交游。
去國三千余里,
俯視朝宗一水,
共笑此生浮。
幸我扁舟具,歸欲問菟裘。
嘆君才,方進用,豈容休。
鑾坡鳳沼,情知不為蜀人留。
便恐升沈各異,
后日相逢無處,
別語易成愁。
記取平安使,時訪荻花洲。
譯文:
次韻以謝一場洗滌燥熱的雨,
天氣清爽如秋天。
美麗的江山之地,眼睛明亮地重逢舊友。
離開國家三千余里,
俯瞰朝廷的一江水,
我們共同嘲笑著這浮生。
我慶幸我的小船準備好了,欲歸時能問問蓬蒿的皮毛。
嘆服你的才能,正被加以使用,怎能容許休息。
鑾坡鳳沼,心知不會留下給蜀人。
擔心升官沉陷各異,
后來相逢無處可尋,
分別的話語容易變成憂愁。
記住這位安撫使,有機會去訪問荻花洲。
詩意和賞析:
《水調歌頭》一詩以憂國憂民、離別之情為主題,表達了作者對故國的思念和對舊友的重逢之喜。詩中描繪了雨后的清爽天氣,美麗的江山景色,以及作者準備歸國的心情。作者通過描寫自己的扁舟、菟裘,以及對朝廷和朋友的思念,表達了對國家和友情的珍惜和思念之情。詩末提到了鑾坡鳳沼和荻花洲,暗示著作者離別之后可能面臨升官與沉陷的不同命運,相逢時可能已無處可尋,分別的話語也易成為憂愁。整首詩情感真摯,意境清新,既表達了作者的個人感受,又抒發了對國家和友誼的情感,展現了宋代士人的憂國情懷和離愁別緒。
“眼明重見舊交游”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu
水調歌頭
cì yùn yǐ xiè
次韻以謝
yī yǔ xǐ fán rù, tiān qì shuǎng rú qiū.
一雨洗煩溽,天氣爽如秋。
jiāng shān jiā chù, yǎn míng zhòng jiàn jiù jiāo yóu.
江山佳處,眼明重見舊交游。
qù guó sān qiān yú lǐ, fǔ shì cháo zōng yī shuǐ, gòng xiào cǐ shēng fú.
去國三千余里,俯視朝宗一水,共笑此生浮。
xìng wǒ piān zhōu jù, guī yù wèn tú qiú.
幸我扁舟具,歸欲問菟裘。
tàn jūn cái, fāng jìn yòng, qǐ róng xiū.
嘆君才,方進用,豈容休。
luán pō fèng zhǎo, qíng zhī bù wéi shǔ rén liú.
鑾坡鳳沼,情知不為蜀人留。
biàn kǒng shēng shěn gè yì, hòu rì xiāng féng wú chǔ, bié yǔ yì chéng chóu.
便恐升沈各異,后日相逢無處,別語易成愁。
jì qǔ píng ān shǐ, shí fǎng dí huā zhōu.
記取平安使,時訪荻花洲。
“眼明重見舊交游”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。