“無聊底我”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“無聊底我”全詩
寂寞掩空齋,好一個、無聊底我。
嘯臺龍岫,隨分有云山,臨淺瀨,蔭長松,閑據胡床坐。
三杯徑醉,不覺紗巾墮。
畫角喚人歸,落梅村、籃輿夜過。
城門漸近,幾點妓衣紅,官驛外,酒壚前,也有閑燈火。
分類: 驀山溪
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《驀山溪(游三榮龍洞)》陸游 翻譯、賞析和詩意
《驀山溪(游三榮龍洞)》是宋代文學家陸游所作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
驀山溪(游三榮龍洞)
窮山孤壘,臘盡春初破。
寂寞掩空齋,好一個、無聊底我。
嘯臺龍岫,隨分有云山,臨淺瀨,蔭長松,閑據胡床坐。
三杯徑醉,不覺紗巾墮。
畫角喚人歸,落梅村、籃輿夜過。
城門漸近,幾點妓衣紅,官驛外,酒壚前,也有閑燈火。
中文譯文:
突然山巒,小溪從破舊的冬天流淌到新春。
孤寂的山寨,空蕩蕩地掩藏著,我感到非常無聊。
高聲呼嘯的山峰,隨著命運而起伏,面對淺水的瀨流,長松樹為我提供遮蔭,我閑坐在胡床上。
三杯酒喝得醉了,不知不覺地掉下了紗巾。
畫角聲呼喚著人們回家,落梅村里,籃輿在夜晚經過。
城門漸漸靠近,幾點妓女披著紅色的衣裳,官驛的外面,酒館前,也有閑散的燈火。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個旅行者在山野中的寂寞和漫長的旅途。詩人通過描寫窮山孤壘、寂寞的空齋、無聊的心情等細節,表達了自己在旅途中的孤獨和無聊。然而,詩中也有一些美好的景物和瞬間,如嘯臺龍岫、淺瀨的清流、長松樹的遮蔭等,這些景物為詩人提供了片刻的安慰和欣賞。在酒醉之后,詩人逐漸感到疲倦,畫角聲喚醒了他回家的思念,詩末描繪了城門附近的熱鬧場景,襯托出詩人孤寂旅途和塵世喧囂的對比。
整首詩以簡潔的語言描繪了旅行者的心境和環境,通過對寂寞、無聊、醉酒、歸家等情感和場景的描寫,展現了旅途中的苦悶和對家鄉的思念。同時,詩中也透露出對大自然的熱愛和對逝去時光的感慨。這首詩詞通過對旅行者內心世界和外在環境的刻畫,呈現了一種寂寞、迷茫和渴望的情感體驗,具有典型的宋代文人的特點和主題。
“無聊底我”全詩拼音讀音對照參考
mò shān xī yóu sān róng lóng dòng
驀山溪(游三榮龍洞)
qióng shān gū lěi, là jǐn chūn chū pò.
窮山孤壘,臘盡春初破。
jì mò yǎn kōng zhāi, hǎo yí gè wú liáo dǐ wǒ.
寂寞掩空齋,好一個、無聊底我。
xiào tái lóng xiù, suí fēn yǒu yún shān, lín qiǎn lài, yīn cháng sōng, xián jù hú chuáng zuò.
嘯臺龍岫,隨分有云山,臨淺瀨,蔭長松,閑據胡床坐。
sān bēi jìng zuì, bù jué shā jīn duò.
三杯徑醉,不覺紗巾墮。
huà jiǎo huàn rén guī, luò méi cūn lán yú yè guò.
畫角喚人歸,落梅村、籃輿夜過。
chéng mén jiàn jìn, jǐ diǎn jì yī hóng, guān yì wài, jiǔ lú qián, yě yǒu xián dēng huǒ.
城門漸近,幾點妓衣紅,官驛外,酒壚前,也有閑燈火。
“無聊底我”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。