“夢若由人何處去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢若由人何處去”全詩
倩笑嬌顰,忍記逢迎處。
只有夢魂能再遇。
堪嗟夢不由人做。
夢若由人何處去。
短帽輕衫,夜夜眉州路。
不怕銀缸深繡戶。
只愁風斷青衣渡。
分類: 蝶戀花
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《蝶戀花》陸游 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是宋代詩人陸游創作的《蝶戀花》。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
水面泛起漂浮的萍根,風卷起飛舞的絮。她笑得嬌美動人,卻忍住了見面時的情感。只有在夢中,我們才能再次相遇。遺憾的是,夢境并非由我們操控。如果夢境由我們主導,我們將何處去呢?短帽、輕衫,夜夜在眉州的路上漂泊。我不怕深深的宮廷和華麗的屋宅,只擔心風斷了我青衣的船渡。
詩意:
這首詩詞以蝶與花為主題,表達了詩人對于愛情和命運的思考。蝶戀花,寓意著愛情的美好和糾纏。詩中的女子嬌美動人,引發了詩人的情感,但他卻忍住了見面時的情緒。只有在夢中,他們才能再次相遇,這暗示了詩人對于現實世界中無法圓滿的愛情的遺憾和無奈。詩人用自己的形象——短帽、輕衫,形容自己在夜夜漂泊的旅途中,不畏懼華麗的宮廷和屋宅,只擔心風斷了渡過青衣江的船只,這象征著他對于命運的憂慮和無奈。
賞析:
《蝶戀花》這首詩詞通過描繪蝶與花的關系,抒發了詩人對于愛情和命運的復雜情感。詩人借助蝶與花的比喻,表達了愛情的美好和糾纏,以及愛情中的無奈和遺憾。他在現實世界中不能與心愛的人相遇,只能寄托于夢境之中。詩人的形象描寫和景物描繪相結合,通過短帽、輕衫等形象的運用,突出了詩人在漂泊的旅途中對于命運的擔憂和不安。整首詩詞以細膩的筆觸和抒情的語言,展現了詩人對于愛情和命運的深刻思考,給人以思索和共鳴的空間。
“夢若由人何處去”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā
蝶戀花
shuǐ yàng píng gēn fēng juǎn xù.
水漾萍根風卷絮。
qiàn xiào jiāo pín, rěn jì féng yíng chù.
倩笑嬌顰,忍記逢迎處。
zhǐ yǒu mèng hún néng zài yù.
只有夢魂能再遇。
kān jiē mèng bù yóu rén zuò.
堪嗟夢不由人做。
mèng ruò yóu rén hé chǔ qù.
夢若由人何處去。
duǎn mào qīng shān, yè yè méi zhōu lù.
短帽輕衫,夜夜眉州路。
bù pà yín gāng shēn xiù hù.
不怕銀缸深繡戶。
zhǐ chóu fēng duàn qīng yī dù.
只愁風斷青衣渡。
“夢若由人何處去”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。