“燕子空歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“燕子空歸”全詩
嘆春酲、和悶甚時醒。
燕子空歸,幾曾傳、玉關邊信。
傷心處,獨展團窠瑞錦。
熏籠消歇沈煙冷。
淚痕深、展轉看花影。
漫擁余香,怎禁他、峭寒孤枕。
西窗曉,幾聲銀瓶玉井。
分類: 月上海棠
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《月上海棠》陸游 翻譯、賞析和詩意
《月上海棠》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
月上海棠
蘭房繡戶厭厭病。
嘆春酲、和悶甚時醒。
燕子空歸,幾曾傳、玉關邊信。
傷心處,獨展團窠瑞錦。
熏籠消歇沈煙冷。
淚痕深、展轉看花影。
漫擁余香,怎禁他、峭寒孤枕。
西窗曉,幾聲銀瓶玉井。
中文譯文:
月兒升上海棠樹,
閨房中的繡戶厭倦生活。
嘆息春天的酒,喝得昏昏沉沉,時而醒來。
燕子已空歸,幾次傳來玉關邊的書信。
傷心之處,只能獨自展開那團窠瑞錦。
熏籠中的香消散了,煙冷了。
淚痕深深地,不停地轉動著看那花影。
身上漫溢著余香,卻無法抵擋那峭寒的孤枕。
西窗透出晨曦,幾聲銀瓶玉井的叮咚聲。
詩意和賞析:
這首詩以描繪詩人內心的孤寂和憂傷為主題,表達了作者對逝去的時光和離別的思念之情。詩中的蘭房繡戶代表了平凡的家庭生活,其中的人們對于瑣碎生活的疲憊和倦怠感表示不滿。春天的酒喝得昏昏沉沉,暗示了作者對于時光的荏苒和歲月的逝去感到迷茫和無奈。
詩中提到的燕子空歸,玉關邊的信件,表達了作者對于遠方親人的思念之情。這種離別和思念的情感在詩中得到了凝聚和表達。傷心之處,作者只能獨自展開團團錦緞,暗示他的內心充滿了無奈和傷感。
詩中的熏籠消歇,沈煙冷,淚痕深轉,花影等描繪了作者內心的寂寥和憂傷。他的心情如同熏籠中的香氣消失,煙冷了一般。淚痕深轉則暗示了作者無法擺脫心中的憂傷,一直在不停地思念和悲傷。詩中的花影則是作者孤寂時唯一的寄托,他不停地轉動著目光,注視著那些花影,尋找一絲慰藉和希望。
最后的兩句“漫擁余香,怎禁他、峭寒孤枕。西窗曉,幾聲銀瓶玉井。”表達了作者在孤寂中的無奈和無助。他心中充滿了余香,但卻無法抵擋峭寒的孤枕,表示他在寒冷的孤獨中苦苦掙扎。最后一句通過西窗透出晨曦,幾聲銀瓶玉井的叮咚聲,給予了一絲希望和溫暖,暗示著新的一天的到來。
總體而言,這首詩以細膩的描寫和深沉的情感展現了作者內心的孤寂和憂傷。通過對家庭生活的細節描寫、離別的思念、孤寂的心境以及對希望的渴望,表達了作者對于時光流轉和人生離合的感慨和沉思。這首詩以其獨特的意境和情感抒發,展現了宋代陸游細膩而深沉的詩歌才華。
“燕子空歸”全詩拼音讀音對照參考
yuè shàng hǎi táng
月上海棠
lán fáng xiù hù yàn yàn bìng.
蘭房繡戶厭厭病。
tàn chūn chéng hé mèn shén shí xǐng.
嘆春酲、和悶甚時醒。
yàn zi kōng guī, jǐ céng chuán yù guān biān xìn.
燕子空歸,幾曾傳、玉關邊信。
shāng xīn chù, dú zhǎn tuán kē ruì jǐn.
傷心處,獨展團窠瑞錦。
xūn lóng xiāo xiē shěn yān lěng.
熏籠消歇沈煙冷。
lèi hén shēn zhǎn zhuǎn kàn huā yǐng.
淚痕深、展轉看花影。
màn yōng yú xiāng, zěn jìn tā qiào hán gū zhěn.
漫擁余香,怎禁他、峭寒孤枕。
xī chuāng xiǎo, jǐ shēng yín píng yù jǐng.
西窗曉,幾聲銀瓶玉井。
“燕子空歸”平仄韻腳
平仄:仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。