“為云為雨應難據”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“為云為雨應難據”全詩
病酒情懷,愁緒渾無數。
有個人人來又去。
歸期有恨難留駐。
明日尊前無覓處。
咿軋籃輿,只向雙溪路。
我輩情鐘君謾與。
為云為雨應難據。
分類: 蝶戀花
作者簡介(姜特立)
姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江麗水人。生年不詳,卒于宋光宗紹熙中。以父恩補承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累遷福建兵馬副都監;擒海賊姜大獠。趙汝愚薦于朝,召見,獻詩百篇。除閣門舍人,充太子宮左右春坊。太子即位,除知閣門事。恃恩縱恣,遂奪職。帝頗念舊,復除浙東馬步軍副總管。寧宗時,官終慶遠軍節度使。特立工于詩,意境超曠。作有《梅山稿》六卷,續稿十五卷,《直齋書錄解題》行于世。
《蝶戀花(送妓)》姜特立 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花(送妓)》是宋代姜特立創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
飄粉吹香三月暮。
病酒情懷,愁緒渾無數。
有個人人來又去。
歸期有恨難留駐。
明日尊前無覓處。
咿軋籃輿,只向雙溪路。
我輩情鐘君謾與。
為云為雨應難據。
詩意:
這首詩詞以送別妓女為題材,表達了詩人對離別的愁緒和對情感的思考。詩中描繪了一個妓女在三月黃昏時飄粉撲香的情景,同時也展示了詩人內心的苦惱和迷茫。他感嘆自己的情感像醉酒一般困擾著他,憂愁的情緒難以計數。然而,有許多人來了又走,他們只是暫時停留,沒有一個人能留下來陪伴詩人。詩人對于離別的歸期心存怨恨,因為他們無法長久地留在一起。明天,詩人將無法再找到他們,他們已經離開了。他們的離去就像是籃輿的咿軋聲,只能沿著雙溪的道路去尋找。詩人表示,他和妓女之間的情感是真實而深刻的,但這種情感卻無法持久。它們像是云和雨一樣,無法把握和掌控。
賞析:
《蝶戀花(送妓)》既表現了宋代社會的某種現實,也抒發了作者內心的情感。詩中用意象描繪了妓女的離別場景,通過細膩的描寫展示了她們的短暫存在和無法長久停留的命運。同時,詩人的心境也得到了揭示。他在飲酒中表達了自己情感的糾結和痛苦,對離別的歸期心生怨恨。整首詩以離別為主題,通過對情感的描繪,反映了生活中的無常和離合的真實性。詩人以寥寥數語表達了自己對離別與彷徨的感受,使讀者在詩意的暗示下產生共鳴。這首詩詞展示了姜特立才情橫溢的寫作技巧,同時也反映了宋代社會的一些特點和人們的情感體驗。
“為云為雨應難據”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā sòng jì
蝶戀花(送妓)
piāo fěn chuī xiāng sān yuè mù.
飄粉吹香三月暮。
bìng jiǔ qíng huái, chóu xù hún wú shù.
病酒情懷,愁緒渾無數。
yǒu gè rén rén lái yòu qù.
有個人人來又去。
guī qī yǒu hèn nán liú zhù.
歸期有恨難留駐。
míng rì zūn qián wú mì chù.
明日尊前無覓處。
yī yà lán yú, zhǐ xiàng shuāng xī lù.
咿軋籃輿,只向雙溪路。
wǒ bèi qíng zhōng jūn mán yǔ.
我輩情鐘君謾與。
wèi yún wéi yǔ yīng nán jù.
為云為雨應難據。
“為云為雨應難據”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(平韻) 上平六魚 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。