“乘成臺上曉書云”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“乘成臺上曉書云”全詩
黃色映天庭。
已謝浮名浮利,也知來應長生。
邊亭臥鼓,余糧棲畝,朝野歡聲。
從此四時八節,弟兄常醉金觥。
《朝中措》周必大 翻譯、賞析和詩意
《朝中措》是一首宋代詩詞,作者是周必大。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
乘坐成臺上,看見晨光灑地如云。黃色映照著天庭。我已經放棄了虛浮的名利,也明白人生應該追求長久的價值。在邊亭上,我躺在鼓聲中,憑借我稍許的存糧,安居在農田里。朝野上下都歡呼喝彩。從此以后,無論四季八節,我和兄弟們都常常暢飲金觥。
詩意:
《朝中措》以描繪自我追求真正價值和淡泊名利的態度為主題。詩人通過對自然景色的描述和對自己生活狀態的反思,表達了對功名利祿的放棄,并追求心靈自由和長久價值的追求。他選擇了安居在農田里,過著平凡而寧靜的生活,遠離塵囂和浮躁,得到了內心的安寧和滿足。
賞析:
《朝中措》通過生動的景色描寫和自我反思,表達了作者對功名利祿的超脫和對真正價值的追求。詩中的"乘成臺上曉書云"描繪了早晨的景色,以黃色映照著天空,展示了美麗的自然景色。接著,詩人表達了自己對虛浮名利的放棄,意識到追求長生價值的重要性。他選擇了在農田里過著簡樸的生活,躺在邊亭上聽著鼓聲,享受著寧靜與自由。朝野的歡聲象征著人們對他的認可和喜愛。最后一句"從此四時八節,弟兄常醉金觥"表達了詩人與兄弟們在一起暢飲的歡樂場景,強調了友情和歡聚的重要性。
整首詩詞以樸實自然的筆觸,展示了詩人對名利的超越和對內心安寧的追求。它呼應了宋代文人追求歸隱和清靜的思潮,表達了對物質追求的冷漠和對精神追求的重視。《朝中措》以簡潔明快的語言,傳達了一種淡泊名利、追求內心自由和長久價值的人生態度,具有一定的哲理性和啟示意義。
“乘成臺上曉書云”全詩拼音讀音對照參考
cháo zhōng cuò
朝中措
chéng chéng tái shàng xiǎo shū yún.
乘成臺上曉書云。
huáng sè yìng tiān tíng.
黃色映天庭。
yǐ xiè fú míng fú lì, yě zhī lái yīng cháng shēng.
已謝浮名浮利,也知來應長生。
biān tíng wò gǔ, yú liáng qī mǔ, cháo yě huān shēng.
邊亭臥鼓,余糧棲畝,朝野歡聲。
cóng cǐ sì shí bā jié, dì xiōng cháng zuì jīn gōng.
從此四時八節,弟兄常醉金觥。
“乘成臺上曉書云”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。