“滿城明月曾同載”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“滿城明月曾同載”全詩
玉水方流匯。
青樾里,紅塵外。
萬桃春不老,雙竹寒相對。
回首處,滿城明月曾同載。
分散西園蓋。
消減東陽帶。
人事改,花源在。
神仙雖可學,功行無過醉。
新酒好,就船況有魚堪買。
分類: 千秋歲
作者簡介(范成大)

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
《千秋歲(重到桃花塢)》范成大 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《千秋歲(重到桃花塢)》
朝代:宋代
作者:范成大
北城南埭。玉水方流匯。青樾里,紅塵外。
萬桃春不老,雙竹寒相對。回首處,滿城明月曾同載。
分散西園蓋。消減東陽帶。人事改,花源在。
神仙雖可學,功行無過醉。新酒好,就船況有魚堪買。
中文譯文:
北城南埭。玉水匯流。青樾之中,紅塵之外。
萬株桃花永遠春不老,雙竹寒冷相對。回首之處,滿城明月曾同乘。
分散西園的圍籬,消減東陽的腰帶。人事改變,花源依然在。
神仙雖然可學,但行功無過于醉。新酒美味,正好有船可以買魚。
詩意和賞析:
《千秋歲(重到桃花塢)》是范成大的作品,描繪了一個美麗宜人的桃花塢景象。詩中通過描述北城和南埭的地貌,表現了玉水的流動和青樾與紅塵的對比,展現了一幅寧靜和繁華交織的景象。
詩中的萬株桃花永遠春不老,雙竹相對寒冷的描繪,表達了桃花塢的美麗和獨特之處。回首之處,滿城明月曾同乘,揭示了明月之下桃花塢的壯麗景色。
詩的后半部分描述了分散的西園圍籬和消減的東陽腰帶,暗示了人事的變遷和時光的流轉。然而,盡管人事變遷,花源依然在,傳遞出對桃花塢美麗永恒的謳歌。
詩的最后兩句探討了修仙和功行的關系,認為神仙雖然可學,但修行功德也無法超越醉酒的境界。新酒美味,正好有船可以買魚,表達了對生活中的歡愉和滿足的向往。
整首詩以簡潔而生動的語言,描繪了桃花塢的美景和人事變遷,表達了對美麗和寧靜的追求,以及對歡樂和滿足的向往。它展現了范成大對自然和生活的熱愛,以及對人生的深刻思考。
“滿城明月曾同載”全詩拼音讀音對照參考
qiān qiū suì zhòng dào táo huā wù
千秋歲(重到桃花塢)
běi chéng nán dài.
北城南埭。
yù shuǐ fāng liú huì.
玉水方流匯。
qīng yuè lǐ, hóng chén wài.
青樾里,紅塵外。
wàn táo chūn bù lǎo, shuāng zhú hán xiāng duì.
萬桃春不老,雙竹寒相對。
huí shǒu chù, mǎn chéng míng yuè céng tóng zài.
回首處,滿城明月曾同載。
fēn sǎn xī yuán gài.
分散西園蓋。
xiāo jiǎn dōng yáng dài.
消減東陽帶。
rén shì gǎi, huā yuán zài.
人事改,花源在。
shén xiān suī kě xué, gōng xíng wú guò zuì.
神仙雖可學,功行無過醉。
xīn jiǔ hǎo, jiù chuán kuàng yǒu yú kān mǎi.
新酒好,就船況有魚堪買。
“滿城明月曾同載”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 (仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。