“怳天涯南北”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“怳天涯南北”全詩
雨卷云飛,長有桂娥看客。
簫喜生春,遍錦城如畫,雪山無色。
一夢才成,怳天涯南北。
舞余歌罷,料宣華、回首盡陳跡。
萬里秦吳,有情應問消息。
我欲歸耕,如何重來得。
故人若望江南,且折梅花花相憶。
作者簡介(范成大)

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
《夢玉人引》范成大 翻譯、賞析和詩意
《夢玉人引》是一首宋代的詩詞,作者是范成大。以下是我為您提供的詩詞中文譯文、詩意和賞析:
《夢玉人引》
共登臨處,飄風袂、倚空碧。
雨卷云飛,長有桂娥看客。
簫喜生春,遍錦城如畫,雪山無色。
一夢才成,怳天涯南北。
舞余歌罷,料宣華、回首盡陳跡。
萬里秦吳,有情應問消息。
我欲歸耕,如何重來得。
故人若望江南,且折梅花花相憶。
詩詞中文譯文:
共同登臨高處,衣袂隨風,倚靠在蒼穹之上。
雨水卷起云飛散,長久以來有桂娥作為觀賞的客人。
簫樂喜悅地喚醒了春天,錦城遍布如畫般美麗,雪山失去了它的顏色。
一場夢才剛剛實現,眼前的景象遙遠如天涯南北。
舞蹈和歌聲逐漸終結,回想起往昔的點滴痕跡。
千里之外的秦地和吳地,有情之人應該詢問近況。
我渴望回歸農耕生活,但如何再次得到機會呢。
如果故人期望望江南,那就摘下梅花,以花為憶。
詩意和賞析:
《夢玉人引》描繪了一個美麗的場景,詩人與桂娥共同登上高處,俯瞰著風景。風吹動衣袂,似乎與天空融為一體。雨水卷起云飛散去,城市如畫般美麗,而雪山卻變得無色。這是一場剛剛實現的夢境,讓人感覺遙遠如天涯南北。
詩中的舞蹈和歌聲漸漸結束,詩人回首往事,回憶起過去的點滴。他想問問遠方的朋友們,秦地和吳地的近況如何。然而,詩人卻渴望回歸農耕生活,但他對于如何再次得到這個機會感到困惑。
最后兩句表達了詩人對故人的思念之情。他希望故人能夠望向江南,共同懷念過去的時光,就像摘下梅花一樣。整首詩以優美的語言描繪了一幅夢幻般的景色,展現了詩人對往事的回憶和對故人的思念之情。
“怳天涯南北”全詩拼音讀音對照參考
mèng yù rén yǐn
夢玉人引
gòng dēng lín chù, piāo fēng mèi yǐ kōng bì.
共登臨處,飄風袂、倚空碧。
yǔ juǎn yún fēi, zhǎng yǒu guì é kàn kè.
雨卷云飛,長有桂娥看客。
xiāo xǐ shēng chūn, biàn jǐn chéng rú huà, xuě shān wú sè.
簫喜生春,遍錦城如畫,雪山無色。
yī mèng cái chéng, huǎng tiān yá nán běi.
一夢才成,怳天涯南北。
wǔ yú gē bà, liào xuān huá huí shǒu jǐn chén jī.
舞余歌罷,料宣華、回首盡陳跡。
wàn lǐ qín wú, yǒu qíng yīng wèn xiāo xī.
萬里秦吳,有情應問消息。
wǒ yù guī gēng, rú hé chóng lái dé.
我欲歸耕,如何重來得。
gù rén ruò wàng jiāng nán, qiě zhé méi huā huā xiāng yì.
故人若望江南,且折梅花花相憶。
“怳天涯南北”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 (仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。