“念爾長相失”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“念爾長相失”全詩
念爾長相失,何時返故園。
寄書迷處所,分袂隔涼溫。
遠道俱為客,他鄉共在原。
歸情春伴雁,愁泣夜隨猿。
愧見高堂上,朝朝獨倚門。
分類:
作者簡介(王泠然)
王泠然(?692--?725),字仲清。太原(今屬山西)人。開元五年登進士第,后官太子校書郎。曾上書張說自薦,未果。秩滿,遷右威衛兵曹參軍。工文賦詩。氣質豪爽,當言無所回忌,乃卓犖奇才,濟世之器。惜其不大顯而終。有集今傳。
《淮南寄舍弟》王泠然 翻譯、賞析和詩意
《淮南寄舍弟》是王泠然的一首詩詞,寫自己離家多年后對故鄉的思念之情。
中文譯文:
從前我從未離家,幾年來旅居淮南。
想你長久失去聯系,何時能回到故鄉。
信件寄給你,在迷失的地方,
我們分別在不同的氣候中相隔。
遠離故鄉,都成了客,我們在異鄉相依。
歸家的心情和春天的雁一起飛,
憂傷的眼淚和夜晚的猿聲相伴。
羞愧地看著高大的堂上,
每天早晨獨自倚在門邊。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人離鄉多年后對家鄉的思念之情。詩人曾經未離開過家鄉,但經過幾年旅居淮南后,與家鄉的聯系中斷了。他在迷失的地方寄信給舍弟,表達了對家鄉的思念和希望能夠回到故鄉的愿望。詩人和舍弟都離開了故鄉,成了在異鄉相依的客人。然而,即使遠離故鄉,他們的思念之情和渴望回家的心情像春天的雁一樣飛翔,憂傷的眼淚和夜晚的猿聲成了他們的伴侶。最后,詩人倚在門邊,默默地凝望著高大的家堂,有些羞愧和無奈。
這首詩詞以簡潔的語言表達了對故鄉的深情思念,展現了詩人與舍弟的離鄉之苦和歸鄉之愿。詩人通過描繪景物和情感表達,給人一種思緒悠遠的感覺。這首詩詞情感真摯,抒發了人們在遠離家鄉的時候常常會產生的思鄉之情,反映了人們對家鄉的深深依戀和渴望回家的心情。
“念爾長相失”全詩拼音讀音對照參考
huái nán jì shè dì
淮南寄舍弟
xī yǔ cóng bù tiáo, jīng suì lǚ huái yuán.
昔予從不調,經歲旅淮源。
niàn ěr zhǎng xiàng shī, hé shí fǎn gù yuán.
念爾長相失,何時返故園。
jì shū mí chù suǒ, fēn mèi gé liáng wēn.
寄書迷處所,分袂隔涼溫。
yuǎn dào jù wèi kè, tā xiāng gòng zài yuán.
遠道俱為客,他鄉共在原。
guī qíng chūn bàn yàn, chóu qì yè suí yuán.
歸情春伴雁,愁泣夜隨猿。
kuì jiàn gāo táng shàng, zhāo zhāo dú yǐ mén.
愧見高堂上,朝朝獨倚門。
“念爾長相失”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。