“書生風度”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“書生風度”全詩
政吾曹、摛辭弄翰,邀涼蠲暑。
節物於人俱可喜,今夕渠媚嫵。
笑曝腹、書生風度。
河鼓天孫非世俗,縱驚云、急雨休輕訴。
憶傾蓋,便如故。
良辰歡意寬離緒。
稱仙家、瑤臺縹緲,霓裳掀舉。
應想塵寰空悵望,月路誰曾隔阻。
是處有、綺窗朱戶。
我愛五湖煙水闊,待扁舟、尋到支機處。
訪婺女,共_女。
分類: 賀新郎
《賀新郎(再和)》李處全 翻譯、賞析和詩意
《賀新郎(再和)》是一首宋代李處全的詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
心事知誰許。
政吾曹、摛辭弄翰,邀涼蠲暑。
節物於人俱可喜,今夕渠媚嫵。
笑曝腹、書生風度。
河鼓天孫非世俗,縱驚云、急雨休輕訴。
憶傾蓋,便如故。
良辰歡意寬離緒。
稱仙家、瑤臺縹緲,霓裳掀舉。
應想塵寰空悵望,月路誰曾隔阻。
是處有、綺窗朱戶。
我愛五湖煙水闊,待扁舟、尋到支機處。
訪婺女,共_女。
詩意:
這首詩詞是李處全向新郎致賀的作品。詩人表達了對新郎婚姻的祝福和喜悅之情。他說,內心的煩惱只有自己知道。政務繁忙的朝廷官員們在紛紛邀請新郎共度清涼的時光,享受喜慶的氛圍。節日和美好的事物都令人高興,今晚的宴會更加喜慶,新郎充滿書生風度,洋溢著笑聲和歡快的心情。這場宴會超越了塵世的瑣事,不受世俗的約束,即使遭遇突如其來的風暴也不會讓人輕易泄露出憂愁的情緒。詩人回憶起以往的歡樂場面,覺得好像從未離開過一樣。這是一個美好的時刻,歡愉的情緒消除了離別的憂慮。詩人稱頌了瑤臺仙境般的場景,形容了美麗的女子穿著艷麗的霓裳舞蹈。他提醒人們應該思念塵世的種種美好,即使月亮的道路曾經被隔離。這個地方有著華麗的窗戶和紅漆的門,詩人喜愛著開闊的湖泊和煙霧繚繞的景色,期待著坐扁舟尋找這個地方。最后,詩人表達了對婺女的祝福和期待。
賞析:
這首詩以婚慶為背景,表達了詩人對新郎的祝福和對美好時刻的回憶。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,通過對宴會場景的描繪和對新郎形象的贊美,展現出歡樂、喜慶和無拘無束的氛圍。詩人運用對比手法,將新郎和政務、世俗相對立,強調了宴會的超越性質,使宴會成為一個脫離塵世煩憂的場所。詩人通過對瑤臺仙境和美麗女子的描繪,營造出夢幻般的氛圍,使讀者感受到詩人對美的追求和對理想生活的向往。整首詩以輕快的節奏和愉悅的情感展開,給人以愉悅和歡樂的感覺。
詩中通過對自然景觀和人物形象的描繪,展示了作者豐富的想象力和文學才華。他通過使用瑤臺、霓裳等意象,將宴會場景描繪成仙境般的美麗景色,同時通過描寫書生風度和笑聲歡樂,營造出歡愉的氛圍。詩人還運用對比手法,將宴會的喜慶和快樂與世俗的煩惱和限制相對立,突出了宴會的特殊意義和超越性質。
整首詩以輕松愉快的語調和明快的節奏,表達了對新郎的祝福和對美好時刻的回憶。通過描繪宴會場景和美麗景色,詩人呈現了一幅歡樂喜慶的畫面,給人以愉悅和夢幻般的感受。整首詩流暢自然,意境明快,是一首充滿喜慶和美好祝愿的作品。
“書生風度”全詩拼音讀音對照參考
hè xīn láng zài hé
賀新郎(再和)
xīn shì zhī shuí xǔ.
心事知誰許。
zhèng wú cáo chī cí nòng hàn, yāo liáng juān shǔ.
政吾曹、摛辭弄翰,邀涼蠲暑。
jié wù yú rén jù kě xǐ, jīn xī qú mèi wǔ.
節物於人俱可喜,今夕渠媚嫵。
xiào pù fù shū shēng fēng dù.
笑曝腹、書生風度。
hé gǔ tiān sūn fēi shì sú, zòng jīng yún jí yǔ xiū qīng sù.
河鼓天孫非世俗,縱驚云、急雨休輕訴。
yì qīng gài, biàn rú gù.
憶傾蓋,便如故。
liáng chén huān yì kuān lí xù.
良辰歡意寬離緒。
chēng xiān jiā yáo tái piāo miǎo, ní cháng xiān jǔ.
稱仙家、瑤臺縹緲,霓裳掀舉。
yīng xiǎng chén huán kōng chàng wàng, yuè lù shuí céng gé zǔ.
應想塵寰空悵望,月路誰曾隔阻。
shì chù yǒu qǐ chuāng zhū hù.
是處有、綺窗朱戶。
wǒ ài wǔ hú yān shuǐ kuò, dài piān zhōu xún dào zhī jī chù.
我愛五湖煙水闊,待扁舟、尋到支機處。
fǎng wù nǚ, gòng nǚ.
訪婺女,共_女。
“書生風度”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。