“漂泊江湖波浪遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“漂泊江湖波浪遠”全詩
庾公樓上憑闌遍。
北望淮山連楚甸。
真偉觀。
中原氣象依稀見。
漂泊江湖波浪遠。
依然身在蠻溪畔。
愁里不知時節換。
春早晚。
杜鵑聲里飛花滿。
分類: 漁家傲
作者簡介(呂勝己)
[約公元一一七三年前后在世]字季克,建陽人。生卒年均不詳,約宋孝宗乾道末前后在世。從張栻、朱熹講學。工漢隸。父呂祉,紹興七年(1147)于淮西兵變死后,敕葬于邵武,勝己因家焉。從朱熹講學。仕為湖南干官,歷江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罷。罷官后至長沙,有《滿江紅·辛丑年假守沅州蒙恩貶罷歸次長沙道中作》詞。官至朝請大夫。
《漁家傲(沅州作)》呂勝己 翻譯、賞析和詩意
《漁家傲(沅州作)》是宋代呂勝己所作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
長時間記得在潯陽江上的宴會。我站在庾公樓上,倚著欄桿,四處看遍。北面望去,淮山連綿延伸至楚甸。真是壯麗的景色啊。中原的風景仿佛依稀可見。我漂泊在江湖之上,波浪無邊無際。我依然身處在蠻溪畔,不知道時節已經變換。春天早晚之間,杜鵑的聲音中飛舞的花朵已經遍地開滿。
詩意:
這首詩描繪了詩人在潯陽江上參加宴會的情景和他在江湖漂泊的心境。詩人站在庾公樓上,遠眺北方的淮山,感嘆中原的風景雖然遙遠,但仿佛仍然可以感受到。詩人的心境憂愁,他身處江湖之上,孤獨漂泊,不知道時間的流轉。然而,在這春天的早晨和晚上,他聽到杜鵑的聲音,看到飛舞的花朵,這給他帶來了一絲安慰和喜悅。
賞析:
《漁家傲(沅州作)》以潯陽江為背景,通過描繪江上宴會和詩人的心境,展現了一種深沉而孤獨的情感。詩人身處江湖之上,遠離故鄉,感受到漂泊與孤獨帶來的憂愁。然而,詩人通過描寫春天的景色,杜鵑的鳴叫和飛舞的花朵,表達了對生活中一絲美好和歡樂的追求與向往。
詩中運用了描寫自然景物和表達情感的手法,通過對淮山、中原景色的描寫,表現了詩人對故鄉的思念之情。詩人的心情與自然景色相互映襯,表達了詩人內心的孤獨和無奈,同時也透露出對生活的希望和向往。
整首詩以自然景物為背景,通過描寫細膩而富有意境的詞句,表達了詩人內心深處的情感和思考。詩中融入了對人生的思索與感慨,展示了詩人對自然與人生的獨特感悟。
“漂泊江湖波浪遠”全詩拼音讀音對照參考
yú jiā ào yuán zhōu zuò
漁家傲(沅州作)
zhǎng jì xún yáng jiāng shàng yàn.
長記潯陽江上宴。
yǔ gōng lóu shàng píng lán biàn.
庾公樓上憑闌遍。
běi wàng huái shān lián chǔ diān.
北望淮山連楚甸。
zhēn wěi guān.
真偉觀。
zhōng yuán qì xiàng yī xī jiàn.
中原氣象依稀見。
piāo bó jiāng hú bō làng yuǎn.
漂泊江湖波浪遠。
yī rán shēn zài mán xī pàn.
依然身在蠻溪畔。
chóu lǐ bù zhī shí jié huàn.
愁里不知時節換。
chūn zǎo wǎn.
春早晚。
dù juān shēng lǐ fēi huā mǎn.
杜鵑聲里飛花滿。
“漂泊江湖波浪遠”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。