“隨到滕王閣下流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“隨到滕王閣下流”全詩
離情渾不掛眉頭。
可憐惱盡尊前客,卻趁東風上小舟。
真個去,不忄欠留。
落花流水一春休。
自憐不及春江水,隨到滕王閣下流。
分類: 鷓鴣天
作者簡介(趙長卿)
趙長卿號仙源居士。江西南豐人。宋代著名詞人。 宋宗室,居南豐。生平事跡不詳,曾赴漕試,約宋寧宗嘉定末前后在世。從作品中可知他少時孤潔,厭惡王族豪奢的生活,后辭帝京,縱游山水,居于江南,遁世隱居,過著清貧的生活。他同情百姓,友善鄉鄰,常作詞呈鄉人。晚年孤寂消沉。《四庫提要》云:“長卿恬于仕進,觴詠自娛,隨意成吟,多得淡遠蕭疏之致。”
《鷓鴣天(送春)》趙長卿 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天(送春)》是宋代詩人趙長卿創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了詩人送別春天的情景,表達了對逝去春光的惋惜和對時光流逝的感慨。
以下是這首詩詞的中文譯文:
只慣嬌癡不慣愁。
離情渾不掛眉頭。
可憐惱盡尊前客,
卻趁東風上小舟。
真個去,不忄欠留。
落花流水一春休。
自憐不及春江水,
隨到滕王閣下流。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者對春天的離別之情。首句"只慣嬌癡不慣愁"意味著詩人過去只習慣于享受春天的嬌媚之美,而不曾體會春天離去所帶來的憂愁。"離情渾不掛眉頭"表明詩人對于離別并沒有過多的憂慮和牽掛。接下來的兩句"可憐惱盡尊前客,卻趁東風上小舟"描繪了詩人在宴會上與朋友們盡情地暢飲作樂,然后乘著春天的東風,乘船遠行。這里的"尊前客"指的是宴會中的賓客,詩人在他們的相伴下離開。
接著,詩人用"真個去,不忄欠留"表達了自己離別的果斷和堅決,不再停留。"落花流水一春休"這句表達了春天的短暫和流逝,花謝水流,一年的春光就此結束。最后兩句"自憐不及春江水,隨到滕王閣下流"表達了詩人對自己的自嘲和自憐,他感嘆自己無法像春江水一樣流動不息,而只能順從命運的安排,跟隨著時間的流逝。
整首詩詞以簡潔、凝練的語言表達了作者對春天的離別和時光的流逝的感慨。通過對春天的描繪,詩人抒發了對逝去時光的留戀和對生命短暫的思考。詩中的意象和情感在表達上相得益彰,給人以深深的思索和感慨。
“隨到滕王閣下流”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān sòng chūn
鷓鴣天(送春)
zhǐ guàn jiāo chī bù guàn chóu.
只慣嬌癡不慣愁。
lí qíng hún bù guà méi tóu.
離情渾不掛眉頭。
kě lián nǎo jǐn zūn qián kè, què chèn dōng fēng shàng xiǎo zhōu.
可憐惱盡尊前客,卻趁東風上小舟。
zhēn gè qù, bù xin qiàn liú.
真個去,不忄欠留。
luò huā liú shuǐ yī chūn xiū.
落花流水一春休。
zì lián bù jí chūn jiāng shuǐ, suí dào téng wáng gé xià liú.
自憐不及春江水,隨到滕王閣下流。
“隨到滕王閣下流”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。