“齊唱傳花枝”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“齊唱傳花枝”全詩
醉拈裙帶寫新詩。
鎖窗風露,燭灺月明時。
水調悠揚聲美,幽情彼此心知。
古香煙斷彩云歸。
滿傾蕉葉,齊唱傳花枝。
分類: 臨江仙
作者簡介(趙長卿)
趙長卿號仙源居士。江西南豐人。宋代著名詞人。 宋宗室,居南豐。生平事跡不詳,曾赴漕試,約宋寧宗嘉定末前后在世。從作品中可知他少時孤潔,厭惡王族豪奢的生活,后辭帝京,縱游山水,居于江南,遁世隱居,過著清貧的生活。他同情百姓,友善鄉鄰,常作詞呈鄉人。晚年孤寂消沉。《四庫提要》云:“長卿恬于仕進,觴詠自娛,隨意成吟,多得淡遠蕭疏之致。”
《臨江仙(夜坐更深,燭盡月明,飲興未闌,再酌,命諸姬唱一詞)》趙長卿 翻譯、賞析和詩意
《臨江仙(夜坐更深,燭盡月明,飲興未闌,再酌,命諸姬唱一詞)》是宋代詩人趙長卿創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
夜久笙簫吹徹,
更深星斗還稀。
醉拈裙帶寫新詩,
鎖窗風露,燭灺月明時。
水調悠揚聲美,
幽情彼此心知。
古香煙斷彩云歸,
滿傾蕉葉,齊唱傳花枝。
中文譯文:
深夜里,笙簫的聲音吹徹了夜空,
星斗越發稀疏了。
酒醉之下,我拈起裙帶寫下新的詩篇,
門窗緊閉,風露清涼,燭光照亮著明月。
水調的音樂曲調優美動聽,
我們彼此都明白心中的幽情。
古老的香煙隨著彩云飄散,
滿滿的傾訴在蕉葉間,一起唱出花枝傳情。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個夜深人靜的場景,詩人趙長卿坐在江邊,夜色更加深沉,星星稀疏。他醉酒之下,拈起裙帶,寫下一首新的詩篇。詩人將窗戶關上,只留風和露水進入,燭光映照著明亮的月光,給夜晚增添了一份寧靜與美好。
詩中的"水調悠揚聲美"表達了一種美妙的音樂旋律,給人以愉悅的感受。詩人通過這樣的描寫,表達了他內心深處的幽情,與他人心靈相通。
最后兩句"古香煙斷彩云歸,滿傾蕉葉,齊唱傳花枝",表達了詩人與其他姬妓們一同歡唱的場景。他們在夜色中傾訴心聲,彼此相互傳遞著情感,仿佛演唱著一首傳情的歌曲。
整首詩詞以描繪夜晚的安詳與美麗為主題,通過音樂、詩歌和花枝的意象,表達了詩人內心的情感和對美好時刻的珍視。這首詩詞以細膩的描寫和優美的語言展現了宋代文人雅致的情趣和審美追求。
“齊唱傳花枝”全詩拼音讀音對照參考
lín jiāng xiān yè zuò gēng shēn, zhú jǐn yuè míng, yǐn xìng wèi lán, zài zhuó, mìng zhū jī chàng yī cí
臨江仙(夜坐更深,燭盡月明,飲興未闌,再酌,命諸姬唱一詞)
yè jiǔ shēng xiāo chuī chè, gēng shēn xīng dǒu hái xī.
夜久笙簫吹徹,更深星斗還稀。
zuì niān qún dài xiě xīn shī.
醉拈裙帶寫新詩。
suǒ chuāng fēng lù, zhú xiè yuè míng shí.
鎖窗風露,燭灺月明時。
shuǐ diào yōu yáng shēng měi, yōu qíng bǐ cǐ xīn zhī.
水調悠揚聲美,幽情彼此心知。
gǔ xiāng yān duàn cǎi yún guī.
古香煙斷彩云歸。
mǎn qīng jiāo yè, qí chàng chuán huā zhī.
滿傾蕉葉,齊唱傳花枝。
“齊唱傳花枝”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。