“最苦是離愁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“最苦是離愁”全詩
行坐里、只在心頭。
待要作個巫山夢,孤衾展轉,無眠到曉,和夢都休。
夢里也無由。
誰敢望、真個綢繆。
暫時不見渾閑事,只愁柳絮楊花,自來擺蕩難留。
分類: 丑奴兒
作者簡介(趙長卿)
趙長卿號仙源居士。江西南豐人。宋代著名詞人。 宋宗室,居南豐。生平事跡不詳,曾赴漕試,約宋寧宗嘉定末前后在世。從作品中可知他少時孤潔,厭惡王族豪奢的生活,后辭帝京,縱游山水,居于江南,遁世隱居,過著清貧的生活。他同情百姓,友善鄉鄰,常作詞呈鄉人。晚年孤寂消沉。《四庫提要》云:“長卿恬于仕進,觴詠自娛,隨意成吟,多得淡遠蕭疏之致。”
《攤破丑奴兒》趙長卿 翻譯、賞析和詩意
《攤破丑奴兒》是一首宋代的詩詞,作者是趙長卿。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
攤破丑奴兒
The Ugly Slave, in Tatters
最苦是離愁。
The most bitter is the pain of parting.
行坐里、只在心頭。
Whether walking or sitting, it lingers in my heart.
待要作個巫山夢,
I yearn to have a dream of Wushan mountain,
孤衾展轉,無眠到曉,和夢都休。
But the lonely quilt turns, sleepless till dawn, dreams fade away.
夢里也無由。
Even in dreams, there is no way out.
誰敢望、真個綢繆。
Who dares to hope? It's truly difficult to unravel.
暫時不見渾閑事,
Temporarily oblivious to all idle matters,
只愁柳絮楊花,自來擺蕩難留。
Only worried about willow catkins and poplar flowers, drifting away on their own.
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者深深的離愁之苦。作者無論行走還是坐著,都無法擺脫離愁的困擾,它始終縈繞在他的心頭。他渴望能做一個巫山夢,希望在夢中得到某種寬慰或解脫,但孤獨的床單不斷翻轉,他整夜輾轉難眠,夢境也逐漸消散。即使在夢中,他也找不到解脫的出路。
詩中表達了作者對離別的痛苦以及無法擺脫的思念之情。他感嘆誰敢奢望,解脫離愁的困境真是困難重重。然而,他暫時忘記了其他瑣事,只擔憂柳絮和楊花一樣飄散而難以停留。
這首詩以簡潔的語言表達了深刻的情感,凸顯了離愁的折磨和無奈。作者通過描述自己的內心狀態和思緒,展示了他對離別的痛苦和思念的深刻體驗,使讀者能夠感同身受。同時,詩中也蘊含著對人生的思考,暗示著人們在面對離別和困境時的無奈和煎熬。
“最苦是離愁”全詩拼音讀音對照參考
tān pò chǒu nú ér
攤破丑奴兒
zuì kǔ shì lí chóu.
最苦是離愁。
xíng zuò lǐ zhī zài xīn tóu.
行坐里、只在心頭。
dài yào zuò gè wū shān mèng, gū qīn zhǎn zhuǎn, wú mián dào xiǎo, hé mèng dōu xiū.
待要作個巫山夢,孤衾展轉,無眠到曉,和夢都休。
mèng lǐ yě wú yóu.
夢里也無由。
shuí gǎn wàng zhēn gè chóu móu.
誰敢望、真個綢繆。
zàn shí bú jiàn hún xián shì, zhǐ chóu liǔ xù yáng huā, zì lái bǎi dàng nán liú.
暫時不見渾閑事,只愁柳絮楊花,自來擺蕩難留。
“最苦是離愁”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。